The Force identified 14 concurrent flash points along the migration routes within the Abyei Area. | UN | وحددت القوة 14 نقطة توتر متزامنة على طول طرق الهجرة داخل منطقة أبيي. |
within the Abyei Area, the World Food Programme (WFP) continued to provide food assistance to close to 80,000 people. | UN | وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية داخل منطقة أبيي لزهاء 000 80 شخص. |
During the reporting period, the mission's troops remained deployed in all potential flashpoints within the Abyei Area. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل أفراد البعثة منتشرين في جميع بؤر التوتر المحتملة داخل منطقة أبيي. |
The Assistant Secretary-General urged the leadership of the two communities, the Misseriya and the Ngok Dinka, to ensure that their members did not carry weapons inside the Abyei Area and to establish an intercommunal dialogue to decrease tensions. | UN | وحث الأمين العام المساعد قيادة الطائفتين، المسيرية والدينكا نقوك، على كفالة عدم حمل أفرادهما للأسلحة داخل منطقة أبيي وإقامة حوار بين الطائفتين من أجل تخفيف حدة التوترات. |
On 22 and 30 October, UNISFA representatives met Misseriya leaders in Diffra to discuss the conduct of the migration, including its pace and routes, and emphasized that the Force would not tolerate the carrying of weapons inside the Abyei Area. | UN | وفي 22 و 30 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع ممثلو القوة مع زعماء قبيلة المسيرية في دفرة لمناقشة سير الهجرة، بما في ذلك وتيرتها والطرق التي تسلكها، وأكدوا أن القوة لن تتساهل مع حمل السلاح داخل منطقة أبيي. |
There are now no members of SSPS within the Abyei Area. | UN | ولم يعد هنالك الآن أي فرد تابع لجهاز الشرطة المذكور داخل منطقة أبيي. |
Rather, SAF troops have been redeployed as police officers within the Abyei Area. | UN | وبدلا من ذلك، فقد أُعيد نشر تلك القوات في هيئة ضباط شرطة داخل منطقة أبيي. |
The recent escalation of tensions and multiplication of incidents within the Abyei Area has greatly increased the presence of weapons among the Abyei communities. | UN | وقد أدى التصعيد الأخير للتوترات وتزايد الحوادث داخل منطقة أبيي إلى زيادة كبيرة في الأسلحة المنتشرة لدى القبائل في أبيي. |
These tensions and the resultant insecurity have led the migrants to make increasing efforts over the last two years to stay within the Abyei Area during the migration period. | UN | ودفعت هذه التوترات، وما نجم عنها من عدم استقرار، المهاجرين إلى بذل جهود متزايدة على مدى السنتين الأخيرتين من أجل البقاء داخل منطقة أبيي أثناء موسم الهجرة. |
The police component continued to provide support and advice to the UNISFA Head of Mission and Force Commander and the military component on public order management, crime analysis and community security issues within the Abyei Area. | UN | وواصل عنصر الشرطة تقديم الدعم والمشورة إلى رئيس البعثة وقائد القوة والعنصر العسكري في ضبط النظام العام وتحليل الجريمة والقضايا المتصلة بأمن المناطق داخل منطقة أبيي. |
48. The presence of the Diffra oil police within the Abyei Area constitutes a violation of the 20 June 2011 Agreement, as does the entry of armed SPLA and South Sudan Police Service personnel into the Area. | UN | 48 - ويشكل وجود شرطة النفط السودانية في مجمع دفرة النفطي داخل منطقة أبيي انتهاكاً لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، كما هو شأن دخول أفراد الحركة الشعبية المسلحين وأفراد دائرة شرطة جنوب السودان إلى المنطقة. |
4. The escalation of the border conflict between the Sudan and South Sudan during the reporting period was followed by several security incidents inside the Abyei Area. | UN | 4 - ووقعت عدة حوادث أمنية داخل منطقة أبيي بعد تصاعد النزاع الحدودي بين السودان وجنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
All these movements of armed elements inside the Abyei Area are violations of the 20 June 2011 Agreement by the Government of the Sudan and the Government of South Sudan. | UN | وكل هذه التحركات من جانب العناصر المسلحة داخل منطقة أبيي تشكل انتهاكات لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان. |
I strongly urge the leadership of the two communities, in accordance with the decisions taken during the last meeting of the Abyei Joint Oversight Committee, to ensure that their community members do not to carry weapons inside the Abyei Area and to assume a proactive role in establishing an intercommunal dialogue, which would serve to decrease tensions. | UN | وأطلب بإلحاح إلى قادة القبيلتين، عملا بالقرارات المتخذة أثناء الاجتماع الأخير للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، ضمان عدم قيام أفراد القبيلتين بحمل أسلحة داخل منطقة أبيي والمبادرة إلى إقامة حوار بين القبيلتين من شأنه أن يخفف حدة التوترات بينهما. |
30. With the beginning of the dry season, UNISFA repaired and performed maintenance of supply routes between nine permanent camps inside the Abyei Area (Farouk, Diffra, Todach, Doukra, Abyei, Highway, Banton, Anthony and Agok) and four dry-season deployment sites (Noong, Dungoup, Tejalei and Marial Achak). | UN | 30 - مع بداية الموسم الجاف، قامت القوة الأمنية بإصلاح وصيانة طرق الإمداد بين تسعة مخيمات دائمة داخل منطقة أبيي (هي فاروق ودفرة وتوداش ودكورا وطريق أبيي السريع وتجالي وبانتون وأنتوني وأقوك) وأربعة مواقع للانتشار في الموسم الجاف (هي نونق ودنقوب وتجالي ومريال أشاك). |