"داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال" - Translation from Arabic to English

    • within the United Nations system through
        
    • within the United Nations system by
        
    We are developing that capacity within the United Nations system through the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    We believe that the text of that draft resolution is based on the inalienable right of every State to seek the advice and opinions of the most relevant juridical authority within the United Nations system through the approval of the General Assembly. UN ونعتقد أن نص مشروع القرار يستند إلى أساس الحق غير القابل للتصرف لكل دولة في أن تسعى للحصول على استشارة وآراء أهم سلطة قضائية ذات صلة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال موافقة الجمعية العامة.
    Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    (a) Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields; UN (أ) تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات؛
    (a) Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields; UN (أ) تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات؛
    (b) Encourage IAPSO to continue raising the professional standards of procurement within the United Nations system through development of a procurement curriculum that leads to professional certification; and UN (ب) يشجع المكتب على مواصلة رفع المستوى المهني في مجال المشتريات داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال وضع منهج دراسي للمشتريات يفضي إلى منح شهادات مهنية؛
    (h) Supporting the improvement of the status of women and the achievement of gender balance within the United Nations system through advocacy and monitoring of progress towards gender balance and a gender-sensitive work environment within the United Nations system, as well as strengthening training opportunities in the area of gender equality for United Nations officials; UN (ح) دعم تحسين وضع المرأة وتحقيق التوازن بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال الدعوة ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق التوازن بين الجنسين وتهيئة بيئة عمل تراعي الفوارق بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن تعزيز فرص التدريب لمسؤولي الأمم المتحدة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    (g) Supporting the improvement of the status of women and the achievement of gender balance within the United Nations system through advocacy and monitoring of progress towards gender balance and a gender-sensitive work environment within the United Nations system; UN (ز) دعم تحسين وضع المرأة وتحقيق التوازن بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال الدعوة ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق التوازن بين الجنسين وتهيئة بيئة عمل تراعي الفوارق بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    (h) Supporting the improvement of the status of women and gender balance within the United Nations system through advocacy and monitoring of progress, as well as training opportunities for United Nations officials; UN (ح) دعم تحسين وضع المرأة والتوازن بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال الدعوة ورصد التقدم المحرز، وتوفير الفرص لتدريب مسؤولي الأمم المتحدة؛
    He also mentioned growing alliances for children's rights between Governments and members of civil society, and the focus on cooperation within the United Nations system through the CCA and UNDAF processes. UN كما أشار المدير التنفيذي إلى تزايد التحالفات بين الحكومات وأعضاء المجتمع المدني لحماية حقوق الأطفال، والتركيز على التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمليات " التقييم القطري المشترك " و " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " .
    (b) To support intergovernmental processes on international environmental governance in enhancing coherence and coordination among Member States and other relevant stakeholders, and to support inter-agency processes in enhancing coordination within the United Nations system through the provision of support to the functions of the Environment Management Group; UN (ب) دعم الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالإدارة البيئية الدولية لتعزيز الاتساق والتنسيق بين الدول الأعضاء، ودعم غيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، وكذلك العمليات المشتركة بين الوكالات لتعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال دعم مهام فريق إدارة البيئة؛
    Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من دور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    " Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN " وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    34. The Mine Action Service enhanced its leadership within the United Nations system by building in-house expertise in training on, and detection and destruction of, improvised explosive devices. UN 34 - وقامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بتعزيز دورها القيادي داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال بناء الخبرة الداخلية في مجال التدريب على الأجهزة المتفجزة المرتجلة والكشف عنها وتدميرها.
    Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من دور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    (b) The challenge of the next generation of Delivering as One is to further reduce the transaction costs within the United Nations system by simplifying internal processes; UN (ب) يتمثل التحدي الذي سيجابَه في الجيل القادم من أنشطة مبادرة توحيد الأداء في مواصلة خفض تكاليف المعاملات داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تبسيط الإجراءات الداخلية؛
    The challenge of the next generation of Delivering as One is to further reduce the transaction costs within the United Nations system by simplifying internal processes; UN (ب) يتمثل التحدي الذي سيجابَه في الجيل القادم من أنشطة مبادرة توحيد الأداء في مواصلة خفض تكاليف المعاملات داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تبسيط الإجراءات الداخلية؛
    (b) The challenge of the next generation of " Delivering as one " is to further reduce the transaction costs within the United Nations system by simplifying internal processes; UN (ب) يتمثل التحدي المقبل لنهج توحيد الأداء في مواصلة خفض تكاليف المعاملات كافةً داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تبسيط العمليات الداخلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more