"داعمة للتجارة" - Translation from Arabic to English

    • trade-supporting
        
    • supportive trade
        
    • trade-enabling
        
    On the contrary, OFDI is more likely to be undertaken for the purpose of accessing foreign technologies or building trade-supporting infrastructures overseas. UN بل إن الأرجح أن تقوم بذلك بغرض الحصول على التكنولوجيات الأجنبية أو بناء هياكل أساسية داعمة للتجارة في الخارج.
    It includes, in addition to the exchange of trade preferences and other related initiatives, the establishment of trade-supporting institutions such as bilateral, subregional and regional payment systems. UN وهو يشمل، بالإضافة إلى تبادل الأفضليات التجارية وغير ذلك من المبادرات ذات الصلة، إنشاء مؤسسات داعمة للتجارة مثل نظم المدفوعات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Considering telecommunications as an infrastructure service allowing the emergence of trade-supporting services, -which in turn will enable trade in goods and services- has important policy consequences. UN ٤٢- إن لاعتبار الاتصالات السلكية واللاسلكية خدمة تدخل ضمن الهياكل اﻷساسية وتتيح ظهور خدمات داعمة للتجارة تفتح بدورها اﻷبواب لتجارة السلع والخدمات، آثاراً هامة في مجال السياسة العامة.
    9.26 Expected accomplishments would include more efficient trade-supporting services and more effective human resource development in beneficiary countries of technical assistance and an improved understanding of policy options and strategies in those areas. UN 9-26 تشمل الإنجازات المتوقعة تأمين خدمات داعمة للتجارة أكثر فاعلية، وتنمية للموارد البشرية أكثر جدوى في البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية وتحسين فهم خيارات واستراتيجيات السياسات العامة في تلك المجالات.
    Also, enhancing the impact of trade in terms of reducing poverty and promoting development required increased emphasis on small-scale farmers and market access and entry for their products, as well as the development of supportive trade infrastructure, particularly transportation facilities and linkages. UN كما تطلبت تعزيز آثار التجارة من حيث تخفيف حدة الفقر وتشجيع التنمية زيادة التركيز على صغار المزارعين ونفاذ إنتاجهم إلى السوق، فضلاً عن تنمية هياكل أساسية داعمة للتجارة ولا سيما تسهيلات النقل والاتصالات.
    Support organizations, adopt and diffuse international public and private industrial standards, provide trade-enabling assistance to enterprises seeking international market opportunities. UN مؤسسات الدعم تعتمد المعايير الصناعية الدولية للقطاعين العام والخاص وتنشرها، وتقدّم مساعدة داعمة للتجارة إلى المنشآت الساعية إلى الاستفادة من الفرص المتاحة في السوق الدولية.
    Strategies to establish more efficient trade-supporting services and a greater involvement of private sector players represent a useful area for development assistance to support sustainable development efforts. UN 91- وتشكل استراتيجيات إقامة خدمات داعمة للتجارة تتسم بكفاءة أكبر وزيادة مشاركة الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص مجالاً مفيداً للمساعدة الإنمائية من أجل دعم جهود التنمية المستدامة.
    Strategies to establish more efficient trade-supporting services and a greater involvement of private sector players represent a useful area for development assistance to support sustainable development efforts. UN 91- وتشكل استراتيجيات إقامة خدمات داعمة للتجارة تتسم بكفاءة أكبر وزيادة مشاركة الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص مجالاً مفيداً للمساعدة الإنمائية من أجل دعم جهود التنمية المستدامة.
    9.26 Expected accomplishments would include more efficient trade-supporting services and more effective human resource development in beneficiary countries of technical assistance and an improved understanding of policy options and strategies in those areas. UN 9-26 تشمل الإنجازات المتوقعة تأمين خدمات داعمة للتجارة أكثر فاعلية، وتنمية للموارد البشرية أكثر جدوى في البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية وتحسين فهم خيارات واستراتيجيات السياسات العامة في تلك المجالات.
    Indian manufacturing SMEs are undertaking, in most cases, trade-supporting OFDI activities by establishing distribution and marketing centres in overseas market, enhancing their capability to ensure better sales and after-sales services. UN وتضطلع مؤسسات الصناعة التحويلية الهندية الصغيرة والمتوسطة، في معظم الحالات، بأنشطة استثمار أجنبي مباشر موجه إلى الخارج داعمة للتجارة عن طريق إنشاء مراكز للتوزيع والتسويق في الأسواق الخارجية، وتعزيز قدراتها على تأمين المبيعات وخدمات ما بعد البيع بشكل أفضل.
    (b) Improved capacity of developing countries and countries in transition to generate efficient trade-supporting services and to benefit from the opportunities generated by the expansion of electronic commerce. UN )ب( تحسين قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية علـى إقامــة خدمات كفؤة داعمة للتجارة والانتفاع من الفـــرص التي يتيحها توسيـــع التجارة الالكترونية.
    The expected accomplishments will be more efficient trade-supporting services and more effective human resource development in beneficiary countries of technical assistance, and an improved understanding of policy options and strategies in these areas. UN 29- تتمثل الإنجازات المنتظرة في تأمين خدمات داعمة للتجارة تتسم بقدر أكبر من الكفاءة، وتنمية الموارد البشرية على نحو أكثر فعالية في البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية، وتحسين فهم خيارات واستراتيجيات السياسة العامة في هذه المجالات.
    The expected achievements would be more efficient trade-supporting services and more effective human resource development in countries beneficiaries of technical assistance, and an improved understanding of policy options and strategies in these areas. UN 29- تتمثل الإنجازات المنتظرة في تأمين خدمات داعمة للتجارة أكثر فاعلية وتنمية للموارد البشرية أكثر جدوى في البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية، وتحسين فهم خيارات واستراتيجيات السياسات العامة في هذه المجالات.
    The subprogramme will assist developing countries and countries with economies in transition through policy analysis, consensus-building and, where appropriate, technical assistance programmes to build more efficient trade-supporting services in the areas of customs, transportation, banking, insurance, tourism and microenterprises and to enhance the availability of skills, knowledge and capacities relevant to the conduct of foreign trade. UN سيساعد البرنامج الفرعي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تحليل السياسات العامة، وبناء التوافق في الآراء، والاضطلاع، حسب الاقتضاء، ببرامج للمساعدة التقنية لإقامة خدمات داعمة للتجارة أكثر فعالية في مجالات الجمارك، والنقل، والخدمات المصرفية، والتأمين، والسياحة، والمؤسسات الصغيرة وتعزيز توافر المهارات والمعارف والكفاءات ذات الصلة بالتجارة الخارجية.
    The subprogramme will assist developing countries and countries with economies in transition through policy analysis, consensus-building and, where appropriate, technical assistance programmes to build more efficient trade-supporting services in the areas of customs, transportation, banking, insurance, tourism and microenterprises and to enhance the availability of skills, knowledge and capacities relevant to the conduct of foreign trade. UN سيساعد البرنامج الفرعي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تحليل السياسات العامة، وبناء التوافق في الآراء، والاضطلاع، حسب الاقتضاء، ببرامج للمساعدة التقنية لإقامة خدمات داعمة للتجارة أكثر فعالية في مجالات الجمارك، والنقل، والخدمات المصرفية، والتأمين، والسياحة، والمؤسسات الصغيرة وتعزيز توافر المهارات والمعارف والكفاءات ذات الصلة بالتجارة الخارجية.
    The subprogramme will aim at assisting developing countries through policy analysis, consensus building and technical assistance programmes to build up more efficient trade-supporting services in the areas of customs, transportation, banking, insurance and tourism and to enhance the availability of skills, knowledge and aptitudes relevant to the conduct of foreign trade. UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى مساعدة البلدان النامية من خلال تحليل السياسات العامة، وبناء التوافق في الآراء، وبرامج المساعدة التقنية لإقامة خدمات داعمة للتجارة أكثر فعالية في مجالات الجمارك، والنقل، والخدمات المصرفية، والتأمين، والسياحة، وتعزيز توافر المهارات والمعارف والكفاءات ذات الصلة بالتجارة الخارجية.
    (d) to generate trade-supporting services in developing countries, particularly the least developed countries and the countries in transition, especially for informal sectors and micro, small and medium-sized enterprises, so as to increase trade efficiency; UN )د( خلق خدمات داعمة للتجارة في البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية خاصة فيما يتعلق بالقطاعات غير الرسمية والمؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم بغية الزيادة في كفاءتها التجارية؛
    It is now motivated to use OFDI in promoting exports, acquiring technology abroad, building trade-supporting networks and gaining insider status in emerging trading blocs with the strategic objective of global competitiveness. UN ولديها الآن دوافع تحفزها على اللجوء إلى الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من أجل تعزيز الصادرات والحصول على التكنولوجيا في الخارج وبناء شبكات داعمة للتجارة واحتياز وضع الطرف الداخلي في التكتلات التجارية الناشئة من أجل تحقيق الهدف الاستراتيجي وهو اكتساب القدرة التنافسية على المستوى العالمي.
    Along with the traditional objective of exploiting overseas markets and securing natural resources, the drivers for OFDI expanded to include accessing/acquiring firm-specific intangibles such as technology, skills, and marketing expertise, establishing trade-supporting infrastructure and circumventing emerging regional trading arrangements (Pradhan and Abraham, 2005). UN فإلى جانب الهدف التقليدي المتمثل في استغلال الأسواق الخارجية وتأمين الموارد الطبيعية، اتسع نطاق تلك الدوافع لتشمل الوصول إلى موارد الشركات غير المنظورة مثل التكنولوجيا والمهارات والخبرة التسويقية أو احتيازها، وإرساء بنية أساسية داعمة للتجارة والالتفاف حول الترتيبات التجارية الإقليمية الناشئة (برادان وأبراهام، 2005).
    146. Outcome No. 7: Workplace focus to change production and consumption patterns. Trade unions and workers call for employer/trade union cooperation in joint workplace assessment and action programmes as well as for supportive trade and investment frameworks. UN 148 - النتيجة 7: تركيز مكان العمل على تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك - الدعوة للتعاون بين أصحاب العمل والنقابات في إجراء تقييمات ووضع برامج عمل مشتركة لمكان العمل، وكذلك من أجل إيجاد أطر داعمة للتجارة والاستثمار.
    Support organizations, adopt and diffuse international public and private industrial standards, provide trade-enabling assistance to enterprises seeking international market opportunities. UN مؤسسات الدعم تعتمد المعايير الصناعية الدولية للقطاعين العام والخاص وتنشرها، وتقدّم مساعدة داعمة للتجارة إلى المنشآت الساعية إلى الاستفادة من الفرص المتاحة في السوق الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more