"داعي للقلق" - Translation from Arabic to English

    • need to worry
        
    • have to worry
        
    • worries
        
    • 't worry
        
    • to worry about
        
    • all right
        
    • worry about it
        
    • cause for alarm
        
    • cause for concern
        
    • worried
        
    • need to be
        
    • need to panic
        
    You don't need to worry about anything, my son. Nothing. Open Subtitles لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء
    You don't need to worry about Traugott Corp anymore. Open Subtitles أنت لا داعي للقلق حول تروجوت كورب بعد الآن.
    I bet whoever invented tiny umbrellas doesn't have to worry about money. Open Subtitles أراهن كل من اخترع مظلات صغيرة لا داعي للقلق عن المال.
    Um... no worries. He must still have her. Open Subtitles حسنـًا، لا داعي للقلق لابُد من أنهُ ما زال يحتجزهـا
    I only brought first class gals, so don't worry. Open Subtitles أحضرت فتيات من الدرجة الأولى فلا داعي للقلق.
    You can use it all you want, so no need to worry. Open Subtitles ‫يمكنكِ استخدامه كل ما تريدين ‫لذلك لا داعي للقلق
    You're in safe hands now, no need to worry. Open Subtitles أنّك في آيادي آمنة الآن، لا داعي للقلق.
    Well, no need to worry. I'm almost home. Open Subtitles حسنا، لا داعي للقلق كّدت أصلٌ الى المنزل
    No need to worry, I've carried out a risk assessment. Open Subtitles لا داعي للقلق لقد تجاوزت مرحلة تقييم المخاطر
    You don't need to worry about making a couple of hundred quid from that. Open Subtitles أنت لا داعي للقلق حول جعل بضع مئات من الكيد من ذلك.
    I cannot see his fate, but you have no need to worry. Open Subtitles لا أستطيع رؤية مستقبله لكن لا داعي للقلق
    At least with Golding, I won't have to worry about that. Open Subtitles على الأقل مع جولدنج، وأنا لا داعي للقلق حول ذلك.
    Look, you don't have to worry. He's not a threat. Open Subtitles اسمع ، لا داعي للقلق إنه لا يشكّل تهديداً
    No, you don't have to worry about me. I have no love for the king. Open Subtitles لا، لا داعي للقلق منّي فلستُ محبّاً للملك
    Seems like Mayordomo got up on the wrong side of the bed, pero no worries. Open Subtitles يبدو وكان مايوردومو لا يحالفه الحظ ولكن لا داعي للقلق
    Yeah, no worries. I'm gonna get another immigration form. Open Subtitles نعم , لا داعي للقلق, سأحصل علي إستمارة أخري للهجرة
    As it is, you needn't worry about the harbormaster any more. Open Subtitles و بهذا، لا داعي للقلق حول مسؤول الميناء بعد الآن
    None of what we do here is necessary for court, so rest easy on that, all right? Open Subtitles لن يكون كل ما نفعله هنا ضروريّا في المحكمة لذلك لا داعي للقلق ، مفهوم ؟
    I called back and told them not to worry about it. Open Subtitles عاوت الاتصال وأخبرتهم بأنه لا داعي للقلق بشأن ذلك
    Yeah, so far the CDC's been tracking that, and there's no cause for alarm, okay? Open Subtitles أجل، كان مركز الصحة يتتبع ذلك وليس هناك داعي للقلق ، مفهوم ؟
    In our view, there is no cause for concern with regard to potential conflicts in this area. UN ونحن نرى أنه لا داعي للقلق فيما يختص بإمكان نشوب صراعات في هذه المنطقة.
    I told him we weren't worried, so he shouldn't be. Open Subtitles لقد أخبرته بأنّنا لسنا قلقين لذلك لا داعي للقلق
    But no need to be concerned, Mr. Aschenbach. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق .. سيد أشنباخ
    Okay, no need to panic. Open Subtitles لا داعي للقلق سوف نعبر من خلال الفتحة الدودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more