In 1972 taxpayers and dependants were excluded from entitlement to this subsidy. | UN | وفي عام ٢٧٩١ استبعد دافعو الضرائب والعيال من اﻹفادة من هذا المخطط. |
If taxpayers were confident that the Organization's budgets were well planned and efficiently implemented, they would be more willing to support timely payment of contributions. | UN | ولو كان دافعو الضرائب على يقين من حسن تخطيط ميزانيات المنظمة وكفاءة تنفيذها، فإنهم سيبدون رغبة أكبر في دعم تسديد الأنصبة المقررة في مواعيدها. |
Large taxpayers are also subject to closer scrutiny and annual audits. | UN | كما يخضع دافعو الضرائب الكبار لقدر أكبر من التدقيق ولعمليات مراجعة للحسابات سنوياً. |
Japanese taxpayers certainly expect a similar course to be followed in the budgetary process of the United Nations. | UN | ويتوقع دافعو الضرائب اليابانيون قطعا أن تُتبع نفس الطريقة في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة. |
By-laws determine ways and periods for notification of the Office for the Prevention of Money Laundering Operations and methodologies for internal checks and balances in the transactions performed by the taxpayers. | UN | وتحدد الأنظمة الأساسية ذات الصلة طرق العمل والفترات الزمنية المتعلقة بإخطار مكتب منع عمليات غسل الأموال، وكذلك طرائق التحقق والتدقيق الداخليين فيما يتعلق بالمعاملات التي يجريها دافعو الضرائب. |
Those members expressed the view that taxpayers could not be expected to continue to pay for salary increases in the United Nations common system while curtailing the pay and benefits of their own national civil services. | UN | ويرى أولئك الأعضاء أنه لا يمكن توقع أن يقبل دافعو الضرائب مواصلة دفع زيادات في مرتبات النظام الموحد للأمم المتحدة في نفس الوقت الذي يقومون فيه بتخفيض أجور واستحقاقات الخدمة المدنية في بلدانهم. |
Our taxpayers do not question the need to contribute to the United Nations, but they are entitled to expect that their contributions will be spent judiciously. | UN | ولا يثير دافعو الضرائب في بلادنا التساؤلات حول الحاجة الى التبرع لﻷمم المتحدة، إلا أن من حقهم أن يتوقعــــوا بأن تنفق تبرعاتهم بحكمة. |
I'm a writer too, and I would never expect taxpayers to fund my private activities. | Open Subtitles | أنا كاتبة أيضاً، و لكنني لا أتوقع أبداً أن يمول دافعو الضرائب نشاطاتي الخاصة |
- Do you know how much the taxpayers of this city pay for graffiti removal? | Open Subtitles | أتعلم ما الذي يدفعه دافعو الضرائب لإزالة رسوم الغرافيتي؟ |
taxpayers will probably wanna know if you were high, paranoid, or just part of an Aztec art theft ring. | Open Subtitles | دافعو الضرائب سيودون معرفة اذا ما كنت شديد الإرتياب أو انك مجرد عضو في عصابة سرقة تحف الازتك الثمينه |
Those pictures were taken from public property. That prison, was paid for by the taxpayers. | Open Subtitles | تمّ التقاط تلك الصور من ملكيّة عامّة، دفع دافعو الضرائب تكاليف ذلك السجن |
Do you think it's fair that the taxpayers should fund your gambling habit? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّه من العدل أن يمول دافعو الضرائب إدمانك للقمار؟ |
Uh, okay, Victor, I'll give the, uh, taxpayers a break. | Open Subtitles | ,حسناً, يافيكتور سأعطي دافعو الضرائب اجازة |
The taxpayers of this great city are entitled to the safety of their own homes and I mean to guarantee that safety. | Open Subtitles | دافعو الضرائب لهذا البلد العظيم يوصفون بسلامة منازلهم وأنوي ضمان سلامتهم |
In some cases taxpayers itemize such deductions individually, while in others a standard predetermined amount is used to cover all deductible expenses. | UN | وفي بعض الحالات، يفصل دافعو الضرائب هذه الاعفاءات بندا بندا. وفي حالات أخرى، يتقرر سلفا مبلغ موحد لتغطية جملة المصروفات المعفاة من الضرائب. |
The additional $160 million sought by the Organization for recosting evinced a fundamental misunderstanding of the financial strain confronting taxpayers and governments around the world. | UN | وقالت إن المبلغ الإضافي البالغ 160 مليون دولار الذي تسعى المنظمة للحصول عليه لإعادة تقدير التكاليف يكشف عن سوء تقدير جوهري لما يعانيه دافعو الضرائب والحكومات من ضغوط مالية في جميع أنحاء العالم. |
In particular, it is crucial to engage in " fair " risk-sharing, in which taxpayers are fairly compensated for any risks they incur and are able to share in the potential upside where appropriate. | UN | وعلى وجه الخصوص، من الحيوي الشروع في تقاسم المخاطر بالعدل، حتى يُعوَّض دافعو الضرائب بإنصاف عن أي مخاطر تحملوها ويكونوا قادرين على تقاسم المكاسب عند الاقتضاء. |
51. The interpretation of tax treaties is a task that must be undertaken by taxpayers, tax authorities and domestic courts. | UN | 51 - يُشكِّل تفسير المعاهدة الضريبية مهمة يجب أن يضطلع بها دافعو الضرائب والسلطات الضريبية والمحاكم المحلية. |
Customs information might be inaccurate, and taxpayers might also face a difficult situation in that their arguments to avoid anti-dumping actions could be used as a basis for transfer pricing adjustments. | UN | فقد تكون المعلومات الجمركية غير دقيقة، وقد يواجه دافعو الضرائب أيضا وضعا صعبا يتمثل في إمكان أن يُستَند إلى الحجج التي يسوقونها لتجنب الإجراءات المضادة للإغراق في تنفيذ تسويات تتعلق بتسعير التحويل. |
If our taxpayers believe that Government is spending tax money unwisely or ineffectively, they will vote for a Government that cares less for foreign assistance expenditures. | UN | وإذا ما اعتقد دافعو الضرائب لدينا أن الحكومة تنفق أموال الضرائب على نحو غير حكيم أو غير فعال، فإنهم سينتخبون حكومة تعير اهتماما أقل لنفقات المساعدة الخارجية. |
And to date, the U.S. taxpayer has paid your company over a billion dollars for their services. | Open Subtitles | وحتى يومنا هذا، أنفق دافعو الضرائب الأمريكان على شركتك أكثر من مليار دولار لقاء خدماتك. |