"دامت خمسة أيام" - Translation from Arabic to English

    • five-day
        
    - The draft report was discussed and approved during a five-day seminar. UN :: دراسة مشروع التقرير واعتماده خلال حلقة دراسية دامت خمسة أيام.
    Lebanese Member of Parliament Michel Aoun, leader of the Free Patriotic Movement, went on a five-day visit to Syria. UN وقام عضو البرلمان اللبناني، ميشال عون، قائد حركة الوطنيين الأحرار، بزيارة إلى سورية دامت خمسة أيام.
    The situation escalated and turned into a five-day protest that spread to other camps. UN وتصاعد الموقف وتحول إلى أعمال احتجاج دامت خمسة أيام وامتدت إلى مخيمات أخرى.
    The lessons captured in this case-study draw heavily on the experiences and outcome of a five-day participatory workshop. UN وتستند الدروس المستخلصة في هذه الدراسة اﻹفرادية استنادا كبيرا إلى الخبرات المعروضة في حلقة عمل تشاركية دامت خمسة أيام وإلى نتائج هذه الحلقة.
    In addition, a five-day training course on community policing was organized for the sheikhs in Abu Shouk camp of internally displaced persons in Northern Darfur. UN وإضافة إلى ذلك، نُظمت للشيوخ في مخيم أبو شوك للمشردين داخليا الواقع في شمال دارفور حلقة تدريبية دامت خمسة أيام تناولت كيفية توفير الأمن عبر التعاون بين السكان المحليين والشرطة.
    5. The Special Envoy was allowed to meet with Daw Aung San Suu Kyi briefly on 10 June, shortly before his departure on the last day of his five-day visit. UN 5 - وسُمِح للمبعوث الخاص بالالتقاء بداو أونغ سان سو كي لفترة وجيزة في 10 حزيران/يونيه، قبيل مغادرته ميانمار في اليوم الأخير لزيارته التي دامت خمسة أيام.
    Conducted 1 five-day workshop for all political parties on discussion with the Transitional Government and key stakeholders, in replacement of 3 planned one-day workshops UN نظمت حلقة عمل دامت خمسة أيام لكل الأحزاب السياسية بشأن المناقشة مع الحكومة الانتقالية وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بدلاً من 3 حلقات عمل مقررة لمـدة ثلاثة أيام
    The reporting process began with a five-day induction seminar meant to acquaint the members of the Inter-Ministerial Reporting Committee with the drafting guidelines for the preparation of reports under the Covenant and to produce a draft framework report. UN بدأت عملية إعداد التقرير بتنظيم حلقة دراسية توجيهية دامت خمسة أيام لتحديد الموضوع، كان الهدف منها تعريف أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمبادئ التوجيهية العامة للصياغة بغية إعداد التقارير بموجب العهد ووضع مشروع تقرير إطاري.
    Representatives of various governmental institutions and private industry from developed and developing countries were briefed on the latest developments in satellite solutions for delivery of Internet services during the five-day workshop. UN 4 - زُوِّد ممثلون لمؤسسات حكومية مختلفة ولصناعات من القطاع الخاص بالبلدان النامية والمتقدمة أثناء حلقة العمل التي دامت خمسة أيام بمعلومات عن آخر التطورات في الحلول الساتلية لتسليم خدمات الانترنيت.
    Representatives of various governmental institutions and private industry from developed and developing countries were briefed on the latest developments in satellite solutions to deliver broadband Internet during a five-day Workshop. UN أُطلع ممثلون لمؤسسات حكومية مختلفة وللقطاع الصناعي الخاص من البلدان المتقدمة والنامية على أحدث التطورات المستجدة في مجال الحلول الساتلية لإيصال خدمات الإنترنت على النطاق الترددي العريض خلال حلقة عمل دامت خمسة أيام.
    Moreover, several field training exercises have taken place, including on 22 April, in which 180 member reservists in pick-up zone 3 completed a five-day training exercise. UN علاوة على ذلك، جرت عدة مناورات تدريبية ميدانية، بما في ذلك في 22 نيسان/أبريل حينما أكمل 180 فردا من الأفراد الاحتياطيين في منطقة الانتشال رقم 3 مناورات تدريبية دامت خمسة أيام.
    The five-day training course included several drafting exercises for pre-arrest and post-arrest asset freezing, interim management, disclosure and other related orders, as well as a mock trial and the drafting of a confiscation judgement. UN وشملت الدورة التدريبية التي دامت خمسة أيام عدَّة تمارين لصياغة أوامر مرحلة ما قبل الاعتقال وما بعد الاعتقال بخصوص تجميد الموجودات والإدارة المؤقَّتة والإفصاح عن البيانات وغيرها من الأوامر ذات الصلة، وكذلك تنظيم محاكمة صورية وصياغة حكم المصادرة.
    22. The report of ACABQ contained detailed comments and recommendations based on the experience and information it had gained during a five-day visit to UNMIK in June 2000. UN 22 - وأضاف قائلا إنه ورد في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تعليقات وتوصيات مفصلة تستند إلى الخبرة والمعلومات التي اكتسبتها خلال الزيارة التي دامت خمسة أيام إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في حزيران/يونيه 2000.
    At the informal consultations of the whole held on 1 October 1998, the members of the Council received a briefing by the Secretariat on the humanitarian situation in Kosovo and the outcome of the five-day mission undertaken by the United Nations High Commissioner for Refugees to Belgrade, Pristina, Montenegro and Albania. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو ونتائج البعثة التي دامت خمسة أيام والتي قام خلالها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بزيارة بلغراد وبرشتينا والجبل اﻷسود وألبانيا.
    5. As in previous years, in order to enhance the capacities of recently funded grantees in the areas of evidence-based programming and monitoring and evaluation, the Trust Fund convened a five-day capacity development workshop for 12 grantee organizations. UN ٥ - وكما في السنوات السابقة، ومن أجل تعزيز قدرات الجهات الحاصلة حديثا على منح في مجالات أعمال البرمجة والرصد والتقييم القائمة على الأدلة، نفّذ الصندوق الاستئماني حلقة عمل دامت خمسة أيام عن تنمية القدرات استفادت منها اثنتا عشرة منظمة من الجهات الحاصلة على منح.
    The main objective of the five-day Workshop was to provide a forum in which participants could share their technical expertise and experiences in specific GNSS-related projects through formal presentations and panel discussions. UN 13- وكان الهدف الرئيسي لحلقة العمل التي دامت خمسة أيام هو توفير منتدى يُمكن للمشاركين أن يتبادلوا فيه الخبرة والتجارب التقنية بشأن مشاريع محددة متعلقة بالنظم العالمية من خلال عروض إيضاحية رسمية وحلقات نقاش.
    28. The main objective of the five-day Workshop was to provide a forum in which participants could share their technical expertise and experiences in specific GNSS-related projects through formal presentations and panel discussions. UN 28- وكان الهدف الرئيسي لحلقة العمل التي دامت خمسة أيام هو توفير منتدى يُمكن للمشاركين أن يتبادلوا فيه الخبرة والتجارب التقنية بشأن مشاريع محددة متعلقة بالنظم العالمية من خلال عروض إيضاحية رسمية وحلقات نقاش.
    72. In Georgia, barely six weeks after the five-day war with the Russian Federation in August 2008, UNDP initiated a multifaceted programme for early recovery in partnership with the local authorities of the heavily affected Shida Kartli region benefiting over 10,000 persons. UN 72 - وفي جورجيا، وبعد ستة أسابيع بالكاد من انتهاء الحرب التي دامت خمسة أيام مع الاتحاد الروسي في آب/أغسطس 2008، بدأ البرنامج الإنمائي برنامجا متعدد الجوانب للانتعاش المبكر في إطار شراكة مع السلطات في منطقة شيدا كارتلي المتضررة بشدة، استفاد منه أكثر من 000 10 شخص.
    But the historic five-day trial dispelled any notion that Bo would go quietly to his cell in Beijing’s infamous Qincheng Prison, where China’s fallen top leaders are incarcerated. He challenged the prosecution vigorously, defending himself with a feistiness that surprised nearly all who read the transcripts released by the court in real time on the trial’s first day. News-Commentary ولكن المحاكمة التاريخية التي دامت خمسة أيام بددت أي تصور مفاده أن بو قد يذهب بهدوء إلى زنزانته في سجن جينشينج السيئ السمعة في بكين، حيث يتم سجن كبار القادة الساقطين عادة في الصين. فقد طعن في الادعاء بقوة، ودافع عن نفسه بنشاط أذهل كل من قرأ النصوص الصادرة عن المحكمة بشكل فوري في اليوم الأول للمحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more