My authorities look forward to welcoming delegations to Dublin in May. | UN | وتتطلع سلطات بلدي إلى الترحيب بالوفود في دبلن في أيار/مايو. |
I call on the member States of the European Union to live up to the ambitious commitments made in Dublin in 2004 and to demonstrate leadership to fight this expanding epidemic. | UN | وأطلب إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الوفاء بالالتزامات الطموحة التي تم الإعلان عنها في دبلن في عام 2004، وإبداء القيادة من أجل مكافحة هذا الوباء المتزايد الانتشار. |
I was in Dublin in the book festival, and Dad called me and told me that you were coming, that he was meeting you here, and that I should come and surprise you. | Open Subtitles | كنت في دبلن في مهرجان الكتاب، وأبي اتصل بي وقال لي إن كنت قادمون، انه لقائكم هنا، وأنني يجب أن يأتي ومفاجأة لك. |
Specific proposals for police assistance projects were submitted to a donors' conference held in Dublin on 28 September 1996. | UN | وقدمت الى مؤتمر المانحين المعقود في دبلن في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ مقترحات محددة لمشاريع تقديم المساعدة الى الشرطة. |
- Convention on Cluster Munitions, concluded at Dublin on 30 May 2008 and ratified on 22 June 2012. | UN | - 22 حزيران/يونيه 2012: التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية، المبرمة في دبلن في 30 أيار/مايو 2008. |
According to my calculations, we came to the city of Dublin in Ireland. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي، فإننا جاء إلى مدينة دبلن في ايرلندا. |
This service was utilized to evacuate one Field Service staff member from Zagreb to Dublin in April 1993. | UN | وقد استغلت هذه الخدمة في إجلاء أحد موظفي الخدمة الميدانية من زغرب الى دبلن في نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
A final wrap-up meeting is planned, to be held in Dublin, in November 2011. | UN | ومن المزمع عقد اجتماع ختامي في دبلن في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
A wrap-up meeting would be held in Dublin in November 2011 and she would present her report in early 2012. | UN | وستعقد اجتماع ختامي في دبلن في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وستقدم تقريرها بهذا الشأن في أوائل عام 2012. |
:: High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, held in Dublin in May 2010 | UN | :: فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم، الذي عقد في دبلن في أيار/مايو 2010 |
With regard to that policy issue, Ecuador welcomes the adoption, in Dublin in July, of the Convention on Cluster Munitions. | UN | وفيما يتعلق بمسألة السياسة العامة تلك، ترحب إكوادور باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في تموز/ يوليه. |
The Cluster Munitions Convention concluded in Dublin in May will be a strong humanitarian instrument. | UN | إن اتفاقية الذخائر العنقودية التي عقدت في دبلن في أيار/مايو ستكون صكا إنسانيا قويا. |
Additional contributions to the programmes presented in Dublin in September 1996 are urgently required. | UN | والحاجة ماسة بشدة إلى مساهمات إضافية من أجل البرامج التي عرضت في دبلن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
The Convention on Cluster Munitions, which was negotiated in Dublin in May 2008, has entered into force as of 1 August this year. | UN | واتفاقية الذخائر العنقودية، التي جرى التفاوض بشأنها في دبلن في أيار/مايو 2008، بدأ نفاذها اعتباراً من ا آب/أغسطس من هذه السنة. |
Tanzania welcomes the adoption of the Convention on Cluster Munitions in Dublin in May 2008. | UN | وترحب تنزانيا باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في أيار/مايو 2008. |
The Convention on Cluster Munitions, adopted in Dublin on 30 May 2008; | UN | اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية التي اعتمدت في دبلن في 30 أيار/مايو 2008؛ |
Recalling the conclusion of negotiations on the Convention on Cluster Munitions at Dublin on 30 May 2008, | UN | إذ تشير إلى اختتام المفاوضات بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في 30 أيار/مايو 2008()، |
This Convention, done at Dublin on 30 May 2008, shall be open for signature at Oslo by all States on 3 December 2008 and thereafter at United Nations Headquarters in New York until its entry into force. Article 16 | UN | يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية، التي حررت في دبلن في 30 أيار/مايو 2008، أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 ثم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى دخولها حيز النفاذ. |
Recalling the conclusion of negotiations on the Convention on Cluster Munitions at Dublin on 30 May 2008, | UN | إذ تشير إلى اختتام المفاوضات بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في 30 أيار/مايو 2008()، |
As the Committee is aware, the Convention on Cluster Munitions was adopted in Dublin on 30 May 2008 and opened for signature in Oslo on 3 December 2008. | UN | وكما تعلم اللجنة، فقد اعتمدت اتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في 30 أيار/مايو 2008 وفتح باب التوقيع عليها في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
" welcome[d] the convening of a Diplomatic Conference by the Government of Ireland in Dublin on 19 May 2008 to negotiate and adopt a legally binding instrument prohibiting cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians; | UN | " رحّب بقيام حكومة أيرلندا بعقد مؤتمر دبلوماسي في دبلن في 19 أيار/ مايو 2008 من أجل التفاوض بشأن صك قانوني ملزم يحظر الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا للمدنيين لا يمكن قبوله، واعتماد هذا الصك؛ |
37. On 9 May 2006, he gave a presentation in Dublin at a seminar on the duties of Governments regarding extraordinary renditions, organized by the Irish Centre for Human Rights and Amnesty International. | UN | 37 - وفي 9 أيار/مايو 2006، قدم عرضا في دبلن في حلقة دراسية نظمها المركز الأيرلندي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية بشأن واجبات الحكومات فيما يتعلق بعمليات التسليم الاستثنائية. |