"دبلوماسي أو قنصلي" - Translation from Arabic to English

    • diplomatic or consular
        
    • or vice versa
        
    - Sudan has no diplomatic or consular representation in Norway. UN ● ليس للسودان تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في النرويج.
    In some countries where an Indonesian diplomatic or consular representation is not located, a visa will be issued upon arrival. UN وبالنسبة إلى رعايا بعض البلدان التي لا يوجد فيها تمثيل دبلوماسي أو قنصلي لإندونيسيا، فإنهم سيمنحون التأشيرة عند الوصول.
    The translation shall be certified by an official or sworn translator or by a diplomatic or consular agent. UN ويجب أن تكون الترجمة معتمدة من موظف رسمي أو من مترجم محلَّف أو ممثِّل دبلوماسي أو قنصلي.
    - The Sudan has no diplomatic or consular representation in Greece. UN - ليس للسودان أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في اليونان.
    Denmark has no diplomatic or consular representation in the Sudan, or vice versa. UN ليس للدانمرك تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في السودان والعكس صحيح.
    I have the honour to inform you that the Sudan currently has no diplomatic or consular representation in Malta and that Malta has no diplomatic or consular representation in Khartoum. UN وأتشرف بأن أحيطكم علما بأنه لا يوجد للسودان حاليا أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في مالطة، كما لا يوجد لمالطة أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في السودان.
    The Sudan does not have diplomatic or consular representation in New Zealand, nor does New Zealand have diplomatic or consular representation in the Sudan. UN وليس للسودان تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في نيوزيلندا، كما ليس لنيوزيلندا تمثيـل دبلوماســي أو قنصلي في السودان.
    We also state that, since October 1992, the Republic of Panama has had no diplomatic or consular presence in the former Federal Republic of Yugoslavia or in the States of which it was composed. UN كذلك نحيطكم علما بأنه ليس لجمهورية بنما وجود دبلوماسي أو قنصلي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ولا في أراضي الدول التي كانت تتألف منها ، منذ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٢.
    But in the case at hand, the Supreme Court noted that the laws of Liechtenstein neither provided for an official or sworn translator nor for a diplomatic or consular agent. UN ولكن أشارت المحكمة العليا، في القضية قيد النظر، إلى أنَّ قوانين ليختنشتاين لا تنص على أن يقوم بالترجمة موظف رسمي أو مترجم محلَّف أو ممثل دبلوماسي أو قنصلي.
    The right to enter into contact with a family member and/or a diplomatic or consular representative in the case of foreigners, and the right to receive visits; UN والحق في الاتصال بأحد أفراد أسرهم و/أو بممثل دبلوماسي أو قنصلي بالنسبة إلى الأجانب، فضلاً عن الحق في تلقي زيارات؛
    - Libya has no diplomatic consular representation in the Republic of Latvia and the Republic of Latvia has no diplomatic or consular representation in Libya. UN - ليس لليبيا أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في جمهورية لاتفيا وليس لجمهورية لاتفيا أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في ليبيا.
    2. Costa Rica has no diplomatic or consular representation in the Democratic Republic of the Congo. UN 2 - ليس لكوستاريكا تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Under the Convention, the translation of arbitration agreement and the award should be certified by an official or a sworn translator, or by a diplomatic or consular agent. UN 56- تقضي الاتفاقية بوجوب أن تكون ترجمة اتفاق التحكيم وقرار التحكيم معتمدة من موظف رسمي أو مترجم محلف أو ممثل دبلوماسي أو قنصلي.
    Foreign prisoners shall be entitled to visits by a diplomatic or consular representative of their country (art. 80). UN ويحق للسجين الأجنبي أن يزوره ممثل دبلوماسي أو قنصلي لبلده (المادة 80).
    Applying this requirement, a Swiss court has denied enforcement in a case where the translation was certified not by an official translator or a diplomatic or consular agent, but rather by a notary public. UN 82- ومن خلال تطبيق هذا الاشتراط، رفضت محكمة سويسرية التنفيذ في حالة لم تكن فيها الترجمة معتمدة من مترجم رسمي أو ممثِّل دبلوماسي أو قنصلي وإنَّما من كاتب عدل.
    I have the honour to inform you, in response to your note verbale dated 15 May 1996 concerning the implementation of resolution 1054 (1996), adopted by the Security Council at its 3660th meeting held on 26 April 1996, that the Principality of Monaco has no diplomatic or consular representation in the Sudan, or vice versa. UN ردا على مذكرتكم الشفوية، المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦ المتعلقة بتنفيذ القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، الذي اعتمده مجلس اﻷمن في جلسته ٣٦٦٠، المعقودة في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أتشرف بأن أبلغكم أن إمارة موناكو ليس لها تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في السودان كما أن السودان ليس له تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في موناكو.
    I am pleased to inform you that the Sudan has no diplomatic or consular representation in Chile, with the result that paragraph 3 (a) of the above resolution is not applicable to our country. UN ونظرا ﻷن السودان ليس له تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في شيلي، فإن أحكام الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٣ من القرار المذكور أعلاه لا تنطبق في حالة شيلي.
    With reference to Security Council resolution 1054 (1996), I wish to inform you that neither Bolivia nor the Sudan has any diplomatic or consular representation in the territory of the other country. UN باﻹشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(، أتشرف بإحاطة سيادتكم علما بأنه لا يوجد لكل من بوليفيا والسودان أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في أراضي البلد اﻵخر.
    Whenever an alien applies for a visa at a designated Belgian diplomatic or consular office abroad, the office systematically verifies whether that alien is mentioned in the list and/or is a member of a group, undertaking or entity referred to in the list. UN وبالنسبة لكل أجنبي يتقدم بطلب للحصول على تأشيرة إلى مركز دبلوماسي أو قنصلي بلجيكي في السلك الخارجي، فإن هذا المركز يتحقق بصورة منتظمة مما إذا كان هذا الأجنبي مشارا إليه في القائمة المذكورة و/أو ينتمي إلى مجموعة أو مشروع أو كيان مدرج في القائمة المذكورة.
    2. Also decides that the Meeting of States Parties will nominate States with a permanent diplomatic or consular presence in Berlin or Hamburg as members and alternate members of the committee and that the nominated States will then appoint local diplomats as their representatives on the staff pension committee. UN 2 - يقرر أيضا أن يرشح اجتماع الدول الأطراف دولا لديها وجود دبلوماسي أو قنصلي دائم في برلين أو هامبورغ لتكون أعضاء وأعضاء مناوبين في اللجنة على أن تقوم الدول المرشحة بعد ذلك بتعيين دبلوماسييها المحليين لتمثيلها في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more