The Tigris Basin has seen the lowest water flow rate ever recorded. | UN | فقد شهد حوض نهر دجلة أدنى معدل لتدفق المياه تم تسجيله. |
The book of Genesis says they came from a place called Eden, near the Tigris and euphrates rivers somewhere in the ancient near east. | Open Subtitles | يقول سِفر التكوين أنَّهما جاءا مِن مكانٍ يُدعى عدن. بالقرب من نهري دجلة و الفرات في مكانٍ ما من الشرق الأدنى القديم. |
The operational conditions in southern Iraq, the Fertile Crescent region between the Tigris and Euphrates rivers, seems less than promising. | Open Subtitles | ،وكانت الظروف العملياتية في جنوب العراق وهي منطقة الهلال الخصيب ،ما بين نهري دجلة والفرات تبدو غير مبشرة |
The flow of the Tigris and Euphrates rivers in Iraq is diminishing, with the reduction in water quantity also affecting water quality. | UN | ويتقلص معدل تدفق نهري دجلة والفرات إلى العراق، ويؤثر انخفاض كمية المياه أيضا على نوعيتها. |
The joint venture agreement was signed on 12 June 1989 by National Engineering and Dijla. | UN | 401- وقام كل من الشركة و " دجلة " بتوقيع اتفاق المشروع المشترك في 12 حزيران/يونيه 1989. |
A complete water treatment unit is necessary, which would improve the quality of effluent water released directly into the Tigris River in the immediate vicinity of Baghdad; | UN | يعد وجود وحدة كاملة لمعالجة المياه ضروريا، فمن شأنها تحسين نوعية المياه التي يجري تصريفها مباشرة في نهر دجلة في المواقع المحيطة مباشرة ببغداد؛ |
On its soil, the first components of states, were established, and in its temples and on the banks of the Tigris and the Euphrates in the north and in the south, treaties among those ancient entities were concluded. | UN | وفي معابده صيغت المعاهدات بين تلك الدويلات التي انتشرت على نهري دجلة والفرات من شماله إلى جنوبه. |
The international zone is bordered to the north and west by urban development and to the east and south by the Tigris River. | UN | ويحد المنطقة الدولية من الشمال والغرب منشآت عمرانية حضرية ومن الشرق والجنوب نهر دجلة. |
It also took samples of water and soil from the Tigris River at a location outside the immediate vicinity of the IAEC site. | UN | كما أخذت عينات من ماء وتربة نهر دجلة من موقع خارج محيط موقع المنظمة. |
Upon receiving the invoice, the Tigris River Employer was to pay the outstanding amount within 30 days. | UN | وكان على صاحب العمل المتعلق بنهر دجلة أن يدفع المبلغ المستحق خلال 3٠ يوما. |
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. | UN | :: المنطقة المحاذية لنهر دجلة وبعكس اتجاه المنطقة الأولى ولغاية منطقة العبايجي. |
(1) A reduction in the volume of water flowing through the Tigris and Euphrates rivers from their headwaters in Turkey; | UN | تقليص حجم المياه التي ترد عبر نهري دجلة والفرات من منابعها في تركيا؛ |
Land degradation along the Euphrates and Tigris basin and in abandoned agricultural areas has been identified as one of the main source areas of the storms, which wreak havoc on regional economies and local livelihoods. | UN | وذكر أن تدهور الأراضي على طول حوض دجلة والفرات ووجود مناطق زراعية مهجورة هما من الأسباب الرئيسية لهذه العواصف التي تؤدي إلى اضطراب الاقتصادات الإقليمية والمحلية وسبل كسب العيش للسكان المحليين. |
There was moreover, proof that the Iraqi Government was indeed preventing water from the tributaries of the Tigris from flowing into the Amara Marshes. | UN | ولكن هناك دليلا على أن الحكومة العراقية تمنع مياه روافد نهر دجلة من الاتجاه نحو مستنقعات العمارة. |
The lack of operational sewage pumping stations and treatment plants constitutes the main cause of environmental pollution of the Tigris and Euphrates rivers. | UN | والسبب الرئيسي في التلوث البيئي لنهري دجلة والفرات هو النقص في المحطات العاملة لضخ مياه الصرف الصحي ووحدات المعالجة. |
The marshlands are natural lowlands located on the lower reaches of the rivers of the southern region, and the waters of the Tigris and Euphrates rivers used to flow into them in the flood seasons and thus raise water levels. | UN | وكانت مياه نهري دجلة والفرات تنساب اليها في مواسم الفيضانات مؤدية إلى ارتفاع مناسيبها. |
The lack of operational sewage pumping stations and treatment plants constitutes the main cause of environmental pollution of the Tigris and Euphrates rivers. | UN | والسبب الرئيسي في التلوث البيئي لنهري دجلة والفرات هو النقص في المحطات العاملة لضخ مياه الصرف الصحي ووحدات المعالجة. |
It's an 11,000 year old site that lies between the Tigris and euphrates rivers, the biblical location of Eden. | Open Subtitles | إنَّهُ موقع بِعمر 11 ألف سنة يقعُ بين نهري دجلة و الفرات الموقعُ الإنجيلي لجنة عدن. |
It's a part of Mesopotamia, the land between the Tigris and the Euphrates rivers. | Open Subtitles | إنها جزء من بلاد الرافدين الأرض الواقعة بين نهري دجلة والفرات |
The reliability of water supply to approximately two million Iraqis in the Russafa area of Baghdad was improved with the construction of a power substation at the Sharq Dijla water-treatment plant, on behalf of UNICEF. | UN | وتحسنت عولية توريد المياه لما يقرب من مليوني عراقي في منطقة الرصافة في بغداد بتشييد محطة الطاقة الفرعية في مصنع معالجة المياه بشرق دجلة لصالح اليونيسيف. |