"دخلت إلى" - Translation from Arabic to English

    • did you get in
        
    • 'd you get in
        
    • entered the
        
    • came into
        
    • I went into
        
    • I walked into
        
    • came in
        
    • went to
        
    • I got into
        
    • went in
        
    • I walked in
        
    • exposed to
        
    • you walked in
        
    • walked into the
        
    • did you get into
        
    How did you get in here? Open Subtitles كيف دخلت إلى هُنا ؟ كيف تمكنت من إيجادي ؟
    I was at Europol How did you get in there? Open Subtitles كنت في مقر اليوروبول - كيف دخلت إلى هناك؟
    How'd you get in here? Open Subtitles كيف دخلت إلى هنا؟ لا، لم أقتحم المكان.
    Priest, she entered the altar, and it seems she's not herself! Open Subtitles أيها القس، لقد دخلت إلى المذبح وتتصرف كأنها ليست هي
    Y-You came into our lab in the middle of the night and took our prototype and all of our research and didn't even tell us? Open Subtitles دخلت إلى معملنا في منتصف الليل وأخذت نموذجنا المبدئي وجميع أبحاثنا ولم تخبرنا حتى؟
    When I went into his room, there was a little light on. Open Subtitles ، عندما دخلت إلى غرفته كان يتواجد هُناك بعض الضوء الخافت
    I walked into my home, and I had the sense that someone had broken in. Open Subtitles دخلت إلى منزلي وكان لدي شعور بأن شخصا ما قد إقتحم بيتي
    I hope to hear them sing it one day. How did you get in here? Open Subtitles آمل أن أستمع لها يوماً ما كيف دخلت إلى هنا؟
    Both of you, stop it. Now, how did you get in here? Open Subtitles حسناً، توقفا، أنتما الإثنان، توقفا، والآن، كيف دخلت إلى هنا؟
    So how did you get in and what are you doing up here? Open Subtitles إذن كيف دخلت إلى هنا، و مالذي تفعله في الأعلى؟
    Constable, how did you get in? Get down! Open Subtitles أيها الشرطي كيف دخلت إلى هنا إنزل
    How'd you get in here? Open Subtitles كيف دخلت إلى هنا ؟ كبير الخدم أدخلنا
    Okay, who are you and how'd you get in here? Open Subtitles حسنا, من أنت وكيف دخلت إلى هنا؟
    However, in the case of indirect taxes, goods that have entered the country on an exempt basis can find their way into domestic commerce. UN إلا أنه يمكن في حالة الضرائب غير المباشرة، أن تجد السلع التي دخلت إلى البلد معفاة من الضرائب طريقها إلى التجارة الداخلية.
    In 1992, do you know how much cocaine we estimated came into the US from Colombia? Open Subtitles في عام 1992 ، أتعرف كمية الكوكايين المتوقعة والتي دخلت إلى الولايات المتحدة من كولومبيا ؟
    Yeah, one day, I went into the firm, and there was no firm. Open Subtitles أجل، يوم ما دخلت إلى الشركة، ولم تكن هناك شركة.
    Do you know what I heard the first day I walked into the infant ward? Open Subtitles هل تعلمون ما سمعته في اليوم الأول عندما دخلت إلى غرفة الأطفال الرُضعّ ؟
    When she came in here, you attacked her before she could scream. Open Subtitles ، عندما دخلت إلى هنا هاجمتها قبل أن تتمكن من الصياح
    I died when I went to jail, and I rehabilitated myself there. Open Subtitles لقد فارقتُ الحياة حينما دخلت إلى السجن، وقمتُ بإعادة تأهيل ذاتى هناك.
    Did I tell you I got into Ohio State? Open Subtitles هل أخبرتك أني دخلت إلى فريق ولاية أوهايو؟
    please tell me you"re not going in there! She went in there. Open Subtitles أرجوك أخبريني بأنك لن تدخلي إلى هناك لقد دخلت إلى هناك
    He ain't moved since I walked in! Look at him! Open Subtitles لم يتحرك منذ أن دخلت إلى المنزل انظر إليه
    (iv) Increased share of women-owned enterprises that report improved competency in export-related operations and that are exposed to new markets or market contacts as a result of ITC assistance UN ' 4` زيادة حصة الشركات المملوكة للنساء، التي أبلغت عن تحسّن في كفاءة العمليات المتصلة بالتصدير، والتي دخلت إلى أسواق جديدة أو أقامت صلات تجارية، وذلك نتيجة للمساعدة المقدمة من المركز
    you walked in here, I got the jump on you, and you had to help me out the back door. Open Subtitles وقد دخلت إلى هنا، ثم هاجمتُك ومن ثم أجبرتُك على إخراجي من الباب الخلفيّ
    Brian, did you get into the garbage last night? Open Subtitles براين .. هل دخلت إلى القمامة الليلة الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more