"دخلهم على" - Translation from Arabic to English

    • their income on
        
    • their incomes on
        
    Participants in the survey from Male'and Villigili spent 85 percent of their income on rent and utilities. UN وينفق المشاركون في الدراسة الاستقصائية من ماليه وفيليجيلي 85 في المائة من دخلهم على الإيجار والخدمات الضرورية.
    Price increases have resulted in Gazans now spending approximately two thirds of their income on food. UN وأدت الزيادات في الأسعار إلى أن ينفق سكان غزة حاليا ما يقارب ثلثي دخلهم على الغذاء.
    For the poor, basic survival necessitates that they spend their income on food first. UN فبالنسبة للفقراء، تستوجب ضروريات البقاء على قيد الحياة أن ينفقوا دخلهم على الغذاء بالدرجة الأولى.
    The multiplier effect of a decline in farmers' incomes is high, since farmers spend a large proportion of their income on domestically produced products. UN ولما كان المزارعون ينفقون نسبة كبيرة من دخلهم على المنتجات المصنعة محلياً، فإن الأثر المضاعف لتراجع إيراداتهم مرتفع.
    It has indeed been established that older people tend to spend a higher share of their incomes on housing and social services compared with younger population cohorts. UN وقد ثبت بالفعل أن الأشخاص الأكبر سنا يميلون إلى إنفاق جزء من دخلهم على المسكن والخدمات الاجتماعية مقارنة بمجموعة السكان الأصغر سنا.
    The urban poor typically spent over 20 per cent of their income on energy, reducing their effective income in other areas and hampering efforts to improve their quality of life. UN وينفق فقراء الريف عادة أكثر من 20 في المائة من دخلهم على الطاقة وهو ما يقلل إيراداتهم الفعلية في مجالات أخرى ويعوق الجهود المبذولة لتحسين نوعية حياتهم.
    Many people living in extreme poverty spend nearly 70 per cent of their income on food. UN فكثير ممن يعيشون في فقر مدقع ينفقون قرابة 70 في المائة من دخلهم على الأغذية.
    Poverty tended to increase when food prices rose, since poor people spent larger shares of their income on food. UN وارتفاع أسعار الأغذية من شأنه أن يؤدّي إلى زيادة حدّة الفقر وذلك بالنظر إلى زيادة ما ينفقه الفقراء من دخلهم على الغذاء.
    Volatile food prices offered little relief to the world's poorest, who typically spent over half their income on food. UN فتقلب أسعار المواد الغذائية يتيح قدرا ضئيلا من الانفراج لأشد الناس فقرا في العالم، الذين عادة ما ينفقون أكثر من نصف دخلهم على الغذاء.
    Since poor people spend large shares of their income on food, even short-lived price increases can have a significant impact on their real income levels. UN فبالنظر إلى أن الفقراء ينفقون حصصا كبيرة من دخلهم على الأغذية، فإن الزيادات في الأسعار تنحو إلى أن تؤثر تأثيرا ملموسا في مستويات دخلهم الحقيقي، وإن كانت قصيرة الأجل.
    This triggered food riots in some countries as the urban poor and even the urban middle class could no longer buy the food they needed, or were forced to spend most of their income on food. UN وأدى ذلك إلى أعمال شغب بسبب أزمة الغذاء في بعض البلدان، حيث لم يعد بمقدور فقراء المدن، بل أيضاً الطبقة المتوسطة من سكان المدن، شراء ما يحتاجونه من غذاء، أو اضطُروا لإنفاق معظم دخلهم على الغذاء.
    Since poor people spend large shares of their income on food, even short-lived price increases can have a significant impact on their income levels. UN ونظرا إلى أن الفقراء ينفقون حصة كبيرة من دخلهم على الأغذية، فإن زيادات الأسعار تنحو إلى التأثير بصورة ملموسة على دخلهم، وإن كانت قصيرة الأجل.
    84. The poor spend up to 80 per cent of their income on food and are therefore the most vulnerable to increases in food prices. UN 84 - وينفق الفقراء ما يصل إلى 80 في المائة من دخلهم على الغذاء، ومن ثم فهم الأكثر تأثرا بالزيادات في أسعار الأغذية.
    Today, even before such a bleak scenario materializes, price increases already affect the poorest among the poor, who spend proportionally more of their income on food. UN واليوم، وإن لم يتحقق بعد هذا السيناريو القاتم، أصبح يعاني فعلا من ارتفاع الأسعار أفقر الفقراء، أولئك الذين ينفقون النسبة الأكبر من دخلهم على الغذاء.
    The poorest people in the world are the most severely affected as they already spend up to 60-80 per cent of their income on food, compared with 20 per cent in the developed world. UN وأشد سكان العالم فقراً هم أشدهم تأثراً بذلك، حيث إنهم ينفقون أصلاً ما يصل إلى 60-80 في المائة من دخلهم على الأغذية، مقارنة بنسبة 20 في المائة في العالم المتقدم.
    About 25 per cent of citizens spend over 30 per cent of their income on housing, which exceeds the standard of Western countries. UN وينفق حوالي 25 في المائة من المواطنين ما يزيد على 30 في المائة من دخلهم على السكن، وهو ما يتجاوز المستوى السائد في البلدان الغربية.
    Though this right has been, generally speaking, exercised and implemented in the country, there is an alarming tendency in recent years which shows that around 20 per cent of the population spends more than half of their income on food. UN ورغم ممارسة هذا الحق وإعماله في البلد بصورة عامة، فقد شهدت السنوات اﻷخيرة اتجاها مفزعاً يبين أن زهاء ٠٢ في المائة من السكان ينفقون أكثر من نصف دخلهم على الغذاء.
    Recent surveys in urban areas of developing countries show the poorest 20 per cent of the population spending 20 per cent of their income on energy. UN وتظهر الدراسات الاستقصائية اﻷخيرة في المناطق الحضرية في البلدان النامية أن أفقر ٠٢ في المائة من السكان ينفقون ٠٢ في المائة من دخلهم على الطاقة.
    6. Whether in rural or urban areas, people living in poverty suffer from undernutrition, even after spending the bulk of their income on food. UN ٦ - والسكان الذين يعيشون في فقر، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية يعانون من نقص التغذية، حتى بعد إنفاق معظم دخلهم على اﻷغذية.
    12. Evidence indicates that the poor, particularly in urban areas, spend a larger percentage of their incomes on energy services than higher income groups and that costs per unit of energy are higher for the poor. UN 12 - وتشير الدلائل إلى أن الفقراء، وخاصة في المناطق الحضرية، ينفقون نسبة مئوية أكبر من دخلهم على خدمات الطاقة أكثر مما تنفق الفئات الأعلى دخلا وأن تكلفة وحدة الطاقة أعلى بالنسبة للفقراء.
    Poor people spend more then half of their incomes on food (67 per cent) and less for nonfood products (17 per cent). UN :: ينفق الفقراء أكثر من نصف دخلهم على الغذاء (٦٧ في المائة) ونسبة أقل على المنتجات غير الغذائية (١٧ في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more