"دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • entry into force of the Convention for
        
    • the Convention enters into force in respect
        
    • which the Convention enters into force for
        
    • entry into force for
        
    • the Convention entered into force
        
    • the entry into force of the Convention
        
    • entry into force of this Convention for
        
    The initial report is due within two years following the entry into force of the Convention for the State party and every five years thereafter. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنتين بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل خمس سنوات بعد ذلك.
    Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    “(3) This Convention applies only to assignments made on or after the date when the Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in paragraph (1) of article 1.” UN " )٣( لا تنطبق هذه الاتفاقية الا على الاحالات المجراة في تاريخ أو بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدول المتعاقدة المشار اليها في الفقرة )١( من المادة ١ . "
    The remaining Parties would be required to submit their plans after this date, as determined by the dates on which the Convention enters into force for them. UN وستكون الأطراف المتبقية مطالبة بتقديم خططها بعد ذلك التاريخ بحسب تواريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها.
    Transmission to the Conference of the Parties within two years of entry into force of the Convention for that party. UN ترسل الوثائق إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف المعني
    2.7 The events in question must have occurred after the entry into force of the Convention for the State concerned. UN 2-7 يجب أن تكون الوقائع المذكورة قد حدثت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة المعنية.
    Use of best available techniques for new sources in the categories listed in Part II of Annex C of the Convention as soon as practicable but no later than four years after the entry into force of the Convention for a party; UN استخدام أفضل التقنيات المتاحة للمصادر الجديدة المصنفة في الفئات الواردة في الجزء الثاني من المرفق جيم للاتفاقية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، وفي موعد لا يتجاوز أربع سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف؛
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    In accordance with article 4 of annex II to the Convention, the particulars of such limits should be submitted to the Commission within ten years of the entry into force of the Convention for that State. UN ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، ينبغي أن تقدم تفاصيل تلك الحدود إلى اللجنة في غضون عشر سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    Since the Cartagena Summit, Equatorial Guinea has remained non-compliant with its obligation to report as soon as practicable, and in any event not later than 180 days after the entry into force of the Convention for that State Party, on the matters for which transparency information is required in accordance with Article 7. UN ومنذ انعقاد قمة كارتاخينا، ما زالت غينيا الاستوائية لم تمتثل بعد لالتزامها بالإبلاغ في أقرب وقت ممكن عملياً، على ألا يتجاوز، في كل الأحوال، موعد 180 يوماً بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة الطرف، عن المسائل التي يلزم تقديم معلومات شفافة بشأنها وفقاً للمادة 7.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    States Parties parties must submit the first comprehensive report within two years after the entry into force of the Convention for the State Party party concerned and then the State will have to submit further reports every four years or whenever the Committee so requests. UN ويجب على الدول الأطراف أن تقدم التقرير الشامل الأول في غضون سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف المعنية وأن تقدم تقارير إضافية كل أربع سنوات فيما بعد أو كلما طلبت إليها اللجنة ذلك.
    3. This Convention applies only to undertakings issued on or after the date when the Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in subparagraph (a) or the Contracting State referred to in subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1. UN ٣ - لا تنطبق هذه الاتفاقية الا على الالتزامات الصادرة في تاريخ أو بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدول المتعاقدة المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( أو الدولة المتعاقدة المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ١.
    8. Pursuant to Article 7 of the Convention, within two years of the date on which the Convention enters into force for a Party, that Party must transmit to the Conference of the Parties an implementation plan. Consequently, two years after the entry into force of the Convention, that is, 17 May 2006, the first 50 Parties will be required to submit their national implementation plans. UN 8 - وطبقاً للمادة 7 من الاتفاقية، يتعين على الطرف أن يقوم، خلال سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة له، بإحالة خطة التنفيذ إلى مؤتمر الأطراف، أي أن أول 50 طرفاً في الاتفاقية ستكون مطالبة في 17 أيار/مايو 2006 بتقديم خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    Since entry into force for each individual State Party, statistics show that merely 49 per cent of States parties have submitted all of their required annual reports. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لكل دولة طرف على حدة، تشير الإحصاءات إلى أن 49 في المائة من الدول الأطراف فقط قدمت جميع التقارير السنوية المطلوبة منها.
    This accounts for the lack of detail in the data entered in the database since the Convention entered into force in DRC. UN ويستتبع ذلك عدم دقة العناصر المسجلة في قاعدة البيانات منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (d) The quantity and type of cluster munitions and explosive submunitions held at the entry into force of this Convention for that State Party and any additional cluster munitions or explosive submunitions discovered after such entry into force; UN (د) كمية ونوع الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة المتفجرة المحتازة وقت دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف وأي ذخائر عنقودية إضافية أو ذخائر صغيرة متفجرة يتم اكتشافها بعد بدء النفاذ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more