"دراساتهم في" - Translation from Arabic to English

    • their studies in
        
    • their studies at
        
    • studies in the
        
    • their studies to
        
    • graduating
        
    • their studies within
        
    The scholarships will also cover 500 East Timorese students who are already continuing their studies in Indonesia. UN وستشمل المنح الدراسية أيضا 500 طالبا من تيمور الشرقية لا يزالون يواصلون دراساتهم في إندونيسيا.
    Some 35 per cent will be Saharawi students completing their studies in Cuba and returning to refugee camps in Tindouf, Algeria, their first country of asylum. UN وسيمثل الطلاب الصحراويون الذين استكملوا دراساتهم في كوبا والعائدين إلى مخيمات اللاجئين في تندوف بالجزائر، وهو بلدهم الأول للجوء، نحو 35 في المائة.
    They further have the right to continue their studies in all middle and high schools and attend university and to apply for Government positions; UN كما يحق لهم مواصلة دراساتهم في المدارس الإعدادية والثانوية والالتحاق بالجامعة والتقدم للمناصب الحكومية؛
    Today, over 1,000 East-Timorese students continue their studies at several institutes of higher education. UN واليوم يواصل أكثر من ٠٠٠ ١ طالب من تيمور الشرقية دراساتهم في عديد من معاهد التعليم العالي.
    Most of the graduates of these high schools continue their studies at the Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST). UN ويواصل معظم خريجي هذه المدارس الثانوية دراساتهم في المعهد الكوري العالي للعلم والتكنولوجيا.
    Students above the age of 16 who qualify in exams are funded for studies in the United Kingdom. UN أما الطلاب الذين يتجاوز عمرهم 16 سنة وينجحون في الامتحانات فيجري تمويل دراساتهم في المملكة المتحدة.
    Boys tended to continue their studies in apprenticeship schools, where they accounted for two thirds of all students. UN ويميل البنون إلى مواصلة دراساتهم في المدارس الحرفية حيث يمثلون ثلثي طلابها.
    At Namibia's independence, some 255 students were still pursuing their studies in various fields and at different educational levels. UN وعند استقلال ناميبيا، كان حوالــي ٢٥٥ طالبــا يواصلــون دراساتهم في مختلف الميادين وعلى مختلف المستويات التعليمية.
    They are expected to continue in 1995 and new students are likely to apply for scholarships to commence their studies in January 1995. UN وينتظر أن تتواصل هذه الرعاية في عام ٥٩٩١ ويحتمل أن يطلب طلاب جدد منحا دراسية لبدء دراساتهم في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Fourteen of them are university students and are expected to complete their studies in 1994, following which they will be assisted to repatriate. UN ومن بينهم أربعة عشر طالباً جامعياً من المتوقع أن يستكملوا دراساتهم في عام ٤٩٩١، وبعدها سيتلقون المساعدة في العودة الى الوطن.
    During that time, UNETPSA has received more than 39,000 applications for scholarships, and more than 8,500 students have completed their studies in a broad variety of fields in more than 30 countries. UN وخلال تلك الفترة، تلقى البرنامج أكثر من ٠٠٠ ٣٩ طلب للحصول على منح دراسية، وأكمل أكثر من ٥٠٠ ٨ طالب دراساتهم في طائفة متنوعة عريضة من الميادين فيما يربو على ٣٠ بلدا.
    243. The main objective of general secondary education is to prepare pupils to continue their studies in higher education. UN ٣٤٢- ويتمثل الهدف الرئيسي للتعليم الثانوي في اعداد التلاميذ لمواصلة دراساتهم في التعليم العالي.
    The students thus sponsored are scheduled to complete their studies in December 1994. UN ومن المقرر أن يستكمل الطلاب الذين يخضعون للرعاية على هذا النحو دراساتهم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    - Spreading these ideas through students who spend part of their studies in various universities and cities; UN - تعميم هذه الأفكار من خلال الطلبة الذين يقضون أجزاء من دراساتهم في مختلف الجامعات والمدن؛
    Among masters of science and specialists who completed their studies in 2001, 50.2 per cent were women, and in 2004, 54.4 per cent. UN كان هناك 50.2 في المائة نساء بين حملة الماجستير والأخصائيين الذين أتموا دراساتهم في عام 2001، و 54.4 في المائة نساء في عام 2004.
    Those nine students had all had their previous schooling in a country outside the Kingdom and had not been in the Netherlands for very long when they started their studies at the NPA. UN فكان جميع هؤلاء الطلاب التسعة قد تلقوا تعليمهم السابق في بلد خارج المملكة ولم يكونوا متواجدين في هولندا لفترة طويلة عندما بدأوا دراساتهم في الأكاديمية الهولندية للشرطة.
    The equal rights of graduates of all types of educational institutions to continue their studies at educational establishments; UN - ضمان حقوق متساوية لخريجي جميع أنواع المؤسسات التعليمية لمواصلة دراساتهم في المؤسسات التعليمية؛
    39. A multilateral scholarship programme already provided opportunities for 1,400 students to continue their studies at Indonesian universities. UN 39 - وقد أتاح برنامج للمنح الدراسية المتعددة الفرصة لــ 400 1 طالب كي يواصلوا دراساتهم في الجامعات الإندونيسية.
    Students above the age of 16 who qualify in exams are funded for studies in the United Kingdom. UN أما الطلاب الذين يتجاوز عمرهم 16 سنة وينجحون في الامتحانات فيجري تمويل دراساتهم في المملكة المتحدة.
    Students above the age of 16 who qualify in exams are funded for studies in the United Kingdom. UN أما الطلاب الذين تتجاوز أعمارهم 16 سنة وينجحون في الامتحانات فيجري تمويل دراساتهم في المملكة المتحدة.
    In this regard, the Committee recommends that specific measures be taken to ensure that these children can complete their studies to the extent of their academic capacities. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتخذ تدابير محددة لضمان تمكين هؤلاء اﻷطفال من استكمال دراساتهم في حدود قدراتهم على التعلم.
    In 1994, 19 men as opposed to 40 women completed training as primary school teachers; no men were among the 22 graduating pre-school teachers, who were all women. UN وفي عام ١٩٩٤، اختتم ١٩ رجلا دراساتهم في مرحلة التعليم الابتدائي في مقابل ٤٠ امرأة؛ ولم يظهر اسم أي رجل في كشف الترقيات لمرحلة التعليم السابق على الالتحاق بالمدرسة، المكون بالكامل من النساء، وعددهن ٢٢.
    These students will undertake their studies within degree programmes situated at one of the 12 UNU high-level research and training centres and programmes dealing with issues of peace, security, environment, development and sustainability. UN وسيتابع هؤلاء الطلاب دراساتهم في إطار برامج تؤدي إلى نيل شهادات، وذلك في أحد مراكز وبرامج البحث والتدريب الـ 12 الرفيعة المستوى للجامعة، والتي تتناول مسائل السلام، والأمن، والبيئة، والتنمية، والاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more