"دراسات استقصائية عن الإيذاء" - Translation from Arabic to English

    • victimization surveys
        
    :: To support countries in the development of victimization surveys UN :: دعم البلدان في إجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء
    Among the activities of the project, victimization surveys were carried out with UNODC support in Egypt, Ghana, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ومن بين أنشطة المشروع، أُجريت دراسات استقصائية عن الإيذاء بدعم من المكتب في كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وغانا وكينيا ومصر.
    As an initial step, UNDP conducted victimization surveys in Galkayo, Burao, Bossaso, and Lascaanood. UN وكخطوة أولية، أجرى البرنامج الإنمائي دراسات استقصائية عن الإيذاء في غالكايو وبوراو وبوساسّو ولاسكانود.
    Local safety audits are being implemented in Colombia, and victimization surveys were implemented in seven countries in Africa in 2010. UN ويجري تنفيذ عمليات مراقبة سلامة المجتمعات في كولومبيا كما أُجريَت دراسات استقصائية عن الإيذاء في سبعة بلدان في أفريقيا عام 2010.
    In the area of youth crime prevention, in the period under review, victimization surveys were carried out in Cape Verde, Egypt, Ghana, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN 51- وفي مجال منع جرائم الشباب، أجريت، في الفترة قيد الاستعراض، دراسات استقصائية عن الإيذاء في كل من أوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا وغانا وكينيا ومصر.
    10. Similarly, the capacity of countries to implement victimization surveys varies across countries and regions. UN 10 - وبالمثل، فإن قدرة البلدان على إجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء تختلف فيما بين البلدان والأقاليم.
    In many countries, the Office provides methodological support to States in the development of their crime and criminal justice statistics systems as well as in the conduct of victimization surveys. UN وفي بلدان كثيرة، يقدم المكتب دعماً منهجياً إلى الدول لدى إقامتها لنظم إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، وفي إجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء.
    It was also suggested that States should continue to develop and use victimization surveys to assess violence against women in both public and private spaces, giving due regard to the ethical issues of ensuring the safety of and support to participants in such surveys. UN كما اقتُرح أن تواصل الدول وضع واستخدام دراسات استقصائية عن الإيذاء بغية تقييم العنف ضد المرأة في المجالين العام والخاص، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسائل الأخلاقية المتعلقة بكفالة سلامة المشاركين في هذه الدراسات وتقديم الدعم لهم.
    Based on an expert consultation, the report presents suggestions on how to improve the tools used by the Office in the collection of drug and crime statistics and calls for a more active involvement of national statistical offices, particularly in relation to crime statistics and the implementation of victimization surveys. UN ويعرض التقرير، الذي يستند إلى مشاورات الخبراء، اقتراحات بشأن كيفية تحسين الأدوات التي يستخدمها المكتب في جمع إحصاءات المخدرات والجريمة، ويدعو المكاتب الإحصائية الوطنية إلى المشاركة مشاركة أكثر فعالية، ولا سيما فيما يتعلق بإحصاءات الجريمة وإجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء.
    victimization surveys are carried out in a wide range of countries, with different implementation modalities: within national statistical systems or as part of research programmes; covering the entire national territory or only selected urban or rural areas; and with a regular time frame or on an ad hoc basis. UN وتجري دراسات استقصائية عن الإيذاء في طائفة واسعة من البلدان، بطرائق تنفيذ مختلفة: في إطار النظم الإحصائية الوطنية أو كجزء من برامج البحوث؛ وتغطي كامل الأراضي الوطنية أو مناطق حضرية أو ريفية مختارة فقط؛ وضمن إطار زمني منتظم أو على أساس مخصص.
    UNODC supported countries in the conduct of crime victimization surveys, including in Kenya in cooperation with UNDP. UN 67- قدّم مكتب المخدرات والجريمة الدعم إلى بلدان، منها كينيا، في إجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    40. Please indicate below if any victimization surveys have been conducted in your country in the last 10 years. (Please tick appropriate box(es).) UN 40- يُرجى أن تبيّنوا أدناه ما إذا أجري في بلدكم أي دراسات استقصائية() عن الإيذاء في السنوات العشر الماضية (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
    40. Please indicate below if any victimization surveys have been conducted in your country in the last 10 years. (Please tick appropriate box(es).) UN 40- يُرجى أن تبيّنوا أدناه ما إذا أجري في بلدكم أي دراسات استقصائية() عن الإيذاء في السنوات العشر الماضية (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة.)
    40. Please indicate below if any victimization surveys have been conducted in your country in the last 10 years. (Please tick appropriate box(es).) UN 40 - يُرجى أن يُبيّن أدناه ما إذا أجري في بلدكم أي دراسات استقصائية() عن الإيذاء في السنوات العشر الماضية (يُرجى وضع علامة في الخانة (الخانات) المناسبة).
    Many other countries implement victimization surveys within the framework of official statistics with a longer time frame (for example, every five years) or on an ad hoc basis. UN وينفذ العديد من البلدان الأخرى دراسات استقصائية عن الإيذاء في إطار الإحصاءات الرسمية التي تشمل فترة زمنية أطول (على سبيل المثال، كل خمس سنوات) أو التي تجرى على أساس مخصص.
    (c) Encourage the international community to support countries to implement victimization surveys within the framework of official statistics and to improve registration systems; UN (ج) تشجع المجتمع الدولي على دعم البلدان في تنفيذ دراسات استقصائية عن الإيذاء ضمن إطار الإحصاءات الرسمية وتحسين نظم التسجيل؛
    With respect to the development of national crime statistics capacities, during the reporting period UNODC provided technical support both for the conduct of crime victimization surveys and for the development of law enforcement and criminal justice administrative statistics systems. UN 38- وفي ما يتعلق بتطوير القدرات الإحصائية الوطنية، قام مكتب المخدرات والجريمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بتوفير دعم تقني لإجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء ولوضع نظم إحصاءات إدارية جديدة لإنفاذ القوانين والعدالة الجنائية.
    The expert group recommended that, where practicable, data on selected types of crime be supplemented by data, statistics and estimations from other research that countries may be using to measure such crimes and relevant information from victimization surveys. UN 10- وأوصى فريق الخبراء بأن تُستكمل، حيثما أمكن، البيانات المتعلّقة بأنواع مختارة من الجريمة ببيانات وإحصاءات وتقديرات مستشفة من بحوث أخرى قد تستخدمها البلدان لقياس تلك الجرائم وبمعلومات ذات صلة مستقاة من دراسات استقصائية عن الإيذاء.
    Contributions were made to: (i) principles and guidelines on confidentiality aspects of data integration undertaken for statistical or related research purposes; (ii) guidelines on the use and dissemination of data on international immigration to facilitate their use to improve emigration data of sending countries; and (iii) a manual on victimization surveys. UN وقُدمت مساهمات في المجالات التالية: ' 1` المبادئ والإرشادات المتعلقة بالجوانب السرية لعمليات دمج البيانات التي يُضطلع بها لأغراض بحثية أو إحصائية ذات صلة؛ ' 2` المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام ونشر البيانات المتعلقة بالهجرة الدولية لتسهيل استخدامها من أجل تحسين بيانات الهجرة في البلدان المرسِلة للمهاجرين؛ ' 3` دليل لإجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more