"دراسات استقصائية ميدانية" - Translation from Arabic to English

    • field surveys
        
    The field surveys have been prepared on water, mineral and plant resources and indigenous African food crops. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    field surveys have been prepared on water, mineral and plant resources and indigenous African food crops. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    The field surveys have been prepared on water, mineral and plant resources and indigenous African food crops. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    The Centre of Excellence for Crime Statistics on Governance, Victims of Crime, Public Security and Justice now works to develop field surveys and share knowledge in the area of crime statistics. UN وحاليا يعمل مركز الامتياز لإحصاءات الجريمة المعني بالحوكمة، وضحايا الجرائم، والأمن العام والعدالة، على إجراء دراسات استقصائية ميدانية وتبادل المعارف في مجال إحصاءات الجريمة.
    The Board understands that the Service plans to create a central database of supplier performance and introduce systematic field surveys on the quality of goods received. UN ويعي المجلس أن الدائرة تخطط لإنشاء قاعدة بيانات مركزية حول أداء الموردين وإجراء دراسات استقصائية ميدانية بصورة منتظمة حول جودة السلع الواردة.
    Organize and oversee predeployment field surveys of public information, media and public outreach requirements DPI DPKO UN تنظيم دراسات استقصائية ميدانية قبل الانتشار خاصة بالاحتياجات الإعلامية والمتعلقة بوسائل الإعلام وتوعية الجمهور، والإشراف على تلك الدراسات
    Through exhaustive field surveys and genetic stock analysis, the team will assess the status of the marine turtle population at nesting beaches and the turtle's marine foraging grounds. UN وسيقوم الفريق، من خلال إجراء دراسات استقصائية ميدانية دقيقة وتحليل للمخزون الجيني، بتقييم حالة مجموعات السلاحف البحرية في شواطئ وضع البيض ومساحات العلف البحرية للسلاحف.
    The Government of Kuwait is undertaking field surveys of service provision and of the number and situation of older persons in ill health still living in their own homes and hospitals, in order to improve policy implementation. UN وتتولى حكومة الكويت إجراء دراسات استقصائية ميدانية عن الخدمات المقدمة، وعدد وحالة كبار السن المرضى الذين لا يزالون يعيشون في منازلهم وفي المستشفيات، من أجل تحسين تنفيذ السياسات.
    Preparations are under way to publish nine additional field surveys, with 14 other surveys still in various stages of editing or revision prior to publication. UN ويجري حاليا التجهيز لنشر تسع دراسات استقصائية ميدانية إضافية، وهناك ١٤ دراسة استقصائية أخرى في مراحل مختلفة من التحرير أو التنقيح السابق على النشر.
    It included field surveys, as well as a training workshop for statisticians, thus combining the normative, the analytical and the operational. UN وتضمن المشروع دراسات استقصائية ميدانية وكذلك حلقة عمل تدريبية للاحصائيين، وجمع بين الجوانب المعيارية والتحليلية والتنفيذية.
    The Committee trusts that the Office of Human Resources Management will monitor mission subsistence allowance rates closely, conducting more frequent field surveys and reviewing the methodology and factors used to establish those rates. Table 2 UN وتأمل اللجنة في أن يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد أوثق لمعدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات وأن يقوم، بتواتر أكبر، بإجراء دراسات استقصائية ميدانية وباستعراض المنهجية والعوامل المستخدمة في تحديد معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    FAO has assisted the General-Directorate of Planning, Ministry of Agriculture, to assess the socio-economics of Qat, and raise social awareness against the abuse of the plant, carry out field surveys and to assist formulating policy that will help to limit Oat's expansion. UN وساعدت الفاو المديرية العامة للتخطيط في وزارة الزراعة على تقييم الآثار الاقتصادية والاجتماعية للقات وزيادة التوعية الاجتماعية بمضاره وإجراء دراسات استقصائية ميدانية والمساعدة في رسم السياسات التي تعين على الحد من زراعة القات.
    88. Preparations are under way to publish nine additional field surveys, with 14 other surveys still in various stages of editing or revision prior to publication. UN ٨٨ - ويجري حاليا التجهيز لنشر تسع دراسات استقصائية ميدانية اضافية، وهناك ١٤ دراسة استقصائية أخرى في مراحل مختلفة من التحرير أو التنقيح السابق على النشر.
    Preparations are under way to publish nine additional field surveys, with 14 other surveys still in various stages of editing or revision prior to publication. UN ٨٨ - ويجري حاليا التجهيز لنشر تسع دراسات استقصائية ميدانية اضافية، وهناك ١٤ دراسة استقصائية أخرى في مراحل مختلفة من التحرير أو التنقيح السابق على النشر.
    field surveys and participatory assessment UN (ﻫ) إجراء دراسات استقصائية ميدانية وتقييم قائم على المشاركة
    6. To set MSA rates, field surveys are conducted by compensation specialists of the Office of Human Resources Management. UN 6 - ولأغراض تحديد معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات، يقوم متخصصون في الأجور تابعون لمكتب إدارة الموارد البشرية بإجراء دراسات استقصائية ميدانية.
    Teams of experts have conducted field surveys in the logistics, engineering, aviation, communications, supplies and medical areas. UN 60 - وقد أجرت أفرقة خبراء دراسات استقصائية ميدانية في مجالات الخدمات اللوجستية والهندسة، والطيران، والاتصالات، والإمدادات، والخدمات الطبية.
    40. Upon request, the Office of Human Resources Management informed the Committee that, in connection with the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, field surveys had been conducted in a number of missions late in 2001 and early in 2002 and mission subsistence allowance rates adjusted accordingly. UN 40 - وأبلغ مكتب إدارة الموارد البشرية اللجنة الاستشاريــة بنـــاء على طلبهـــا، أنـــه، في ما يتعلق بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أجريت دراسات استقصائية ميدانية في عدد من البعثات في أواخر عام 2001 وأوائل عام 2002 وأن معدلات بدل الإقامة المقرر لهذه البعثات قد عُدلت وفقا لذلك.
    To this end, ESCWA will conduct field surveys and analyses on the employment status of youth and women, labour force supply and demand, business associations, improvements to employment policies and the possibility of exchange of labour among member countries and on advising or implementing projects on self-employment opportunities; UN وتحقيقا لهذه الغاية ستقوم اللجنة بإجراء دراسات استقصائية ميدانية وتحليلات بشأن حالة عمالة الشباب والمرأة، وحالة العرض والطلب من القوى العاملة، ورابطات الأعمال التجارية، وإدخال تحسينات على سياسات العمالة، وإمكانية تبادل اليد العاملة بين البلدان الأعضاء، وبشأن تقديم المشورة أو تنفيذ المشاريع المتعلقة بفرص العمالة الذاتية؛
    (a) Developing a global slum definition and applying it to the cases in Nairobi; carrying out training to develop a field tool to identify slums based on the slum definition and to train field staff on field surveys and applying the field tool in a survey of the census enumeration areas UN (أ) وضع تعريف عالمي للأحياء الفقيرة وتطبيقه على الحالات في نيروبي؛ وتوفير التدريب لتطوير أداة ميدانية لتحديد الأحياء الفقيرة استنادا إلى تعريف هذه الأحياء وتدريب موظفين ميدانيين على إجراء دراسات استقصائية ميدانية وتطبيق الأداة الميدانية في دراسة استقصائية لمناطق التعداد السكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more