"دراسات حالة إفرادية" - Translation from Arabic to English

    • case studies
        
    • case-studies
        
    It also facilitated the exchange of knowledge, lessons learned and best practices based on five country case studies. UN ويسر الكتاب أيضا تبادل المعلومات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بالاستناد إلى خمس دراسات حالة إفرادية قطرية.
    Accordingly, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were prepared. UN وعليه، أُعدت دراسات حالة إفرادية قطرية تناولت باكستان وجنوب أفريقيا وتركيا.
    It has included case studies that deal with indigenous peoples, including the San in Angola and the Maasai around Lake Victoria and Lake Naivasha. UN وشمل هذا العمل إجراء دراسات حالة إفرادية تناولت شعوب أصلية بمن فيها شعب السام في أنغولا والماساي حوالي بحيرة فيكتوريا وبحيرة نايفاشا.
    The Decade secretariat initiated case studies in three countries; a study of a wider scope is needed. UN وشرعت أمانة العقد في إجراء دراسات حالة إفرادية في ثلاثة بلدان؛ وتدعو الحاجة الى دراسة أوسع نطاقا.
    Pilot case-studies on the application of techniques of integrated environmental and economic accounting are taking place in three of these countries. UN وتجري في ثلاثة من هذه البلدان دراسات حالة إفرادية نموذجية عن تطبيق أساليب المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    case studies from Governments and international institutions on matters relating to integration of water and land management in the context of Agenda 21 for sustainable development UN دراسات حالة إفرادية من الحكومات والمؤسسات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بإدراج إدارة المياه والأراضي في سياق جدول أعمال القرن 21 لأغراض التنمية المستدامة
    Commissioning and undertaking eight case studies in 8 countries UN التكليف بإجراء ثماني دراسات حالة إفرادية في ثمانية بلدان والاضطلاع بها
    The meeting allowed the dissemination of case studies on: UN ووُزِّعت خلال الاجتماع دراسات حالة إفرادية عن المواضيع التالية:
    The Bureau requested the secretariat and the Chairperson of the GoE to take appropriate action to collect case studies from the GoE. UN طلب المكتب إلى الأمانة ورئيس فريق الخبراء أن يتخذا الإجراءات المناسبة لجمع دراسات حالة إفرادية من فريق الخبراء.
    Specific case studies were developed for each incident of violation and the respective chain of network. UN ووضعت دراسات حالة إفرادية لكل حادثة من حوادث الانتهاك وسلسلة الشبكة المتصلة بكل منها.
    These are illustrated through several case studies outlined in the sections below. UN ويرد وصف لهذه الحوادث من خلال عدة دراسات حالة إفرادية مجملة في الفروع التالية.
    It also reviews four case studies of countries that have successfully promoted growth in ICT. UN ويستعرض التقرير أيضاً أربع دراسات حالة إفرادية لبلدان نجحت في تعزيز النمو في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It could also use a few different countries or regions as case studies to identify and review best practices as well as lessons learned from past experiences. UN كما يمكنه أيضا أن يستخدم عددا قليلا من البلدان أو المناطق المختلفة دراسات حالة إفرادية لتحديد واستعراض أفضل الممارسات والدروس المستفادة من التجارب السابقة.
    Independent case studies by indigenous peoples affected by those industries' operations are being carried out in seven countries. UN ويقوم السكان الأصليون الذين تأثروا بعمليات هذه الصناعات بإجراء دراسات حالة إفرادية في سبعة بلدان.
    This was carried out by producing and disseminating a report featuring inclusive business model case studies from the region and by presenting the key barriers to achieving more inclusive markets alongside solutions for the problem. UN وتم تنفيذ ذلك عن طريق إعداد ونشر تقرير يتضمن دراسات حالة إفرادية لنماذج أعمال جامعة من المنطقة وعرض الحواجز الرئيسية أمام التوصل إلى أسواق أكثر شمولا مقترنةً بحلول للمشكلة.
    B. case studies on international, regional and national cooperation UN باء- دراسات حالة إفرادية بشأن التعاون الدولي والإقليمي والوطني
    Four case studies that emanated from the workshops hosted by Turkey and Viet Nam were provided in relation to three levels of cooperation to increase awareness of the socio-economic benefits of space technology applications on: UN 24- قُدّمت أربع دراسات حالة إفرادية منبثقة عن حلقتي العمل اللتين استضافتهما كل من تركيا وفييت نام.
    case studies were presented on the development and operation of instrument arrays as part of the Initiative, in particular for the benefit of developing countries and countries with economies in transition. UN وعُرضت دراسات حالة إفرادية حول تطوير وتشغيل صفائف أجهزة في إطار المبادرة، أُعدَّت خصيصاً لفائدة البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (d) Expanded case studies on business implications of evolving the global trading system to be developed and published; UN (د) إعداد ونشر دراسات حالة إفرادية موسعة عن آثار تطوير النظام التجاري العالمي على الأعمال التجارية؛
    UNCTAD undertook case studies on local pharmaceutical production in Ethiopia and Uganda to identify factors that are critical to successful transfers of pharmaceutical technology in order to enable viable production of and access to medicines in developing countries. UN وأجرى الأونكتاد دراسات حالة إفرادية عن إنتاج المستحضرات الصيدلانية المحلية في إثيوبيا وأوغندا بهدف تحديد العوامل الحاسمة في نجاح نقل التكنولوجيا الصيدلانية من أجل التمكين من إنتاج الأدوية بشكل مستدام وتوفرها في البلدان النامية.
    Such activities include case-studies, subject-specific workshops, joint negotiations and collaborative research. UN وتشمل هذه اﻷنشطة إجراء دراسات حالة إفرادية وتنظيم حلقات عمل تتناول مواضيع بعينها وإجراء مفاوضات مشتركة وبحوث تعاونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more