"دراسة استقصائية أولية" - Translation from Arabic to English

    • preliminary survey
        
    • an initial survey
        
    • baseline survey
        
    • initial survey of
        
    • the initial survey
        
    The members of the Committee appointed a bicommunal team of specialists to carry out a preliminary survey related to the restoration of a mosque and a church. UN وشكلت اللجنة فريق خبراء مشترك بين الطائفتين لإجراء دراسة استقصائية أولية فيما يتصل بترميم كنيسة ومسجد.
    The Ministry of Health, with WHO, has conducted a preliminary survey to assess the prevalence of HIV in East Timor, which indicates a prevalence rate lower than 0.64 per cent. UN وأجرت وزارة الصحة، مع منظمة الصحة العالمية، دراسة استقصائية أولية لتقييم انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في تيمور ليشتي، أشارت إلى وجود معدل انتشار دون 0.64 في المائة.
    preliminary survey of shared groundwater aquifers under pressure from cross-border pumping or from cross-border pollution; UN دراسة استقصائية أولية لمستودعات المياه الجوفية المشتركة التي تتعرض للضغوط من جراء الضخ عبر الحدود أو التلوث عبر هذه الحدود؛
    an initial survey of the population will develop a Cayman Islands national health registry and provide a statistical baseline. UN وسينتج عن إجراء دراسة استقصائية أولية للسكان تكوين سجل صحي وطني لجزر كايمان وتوفير أساس إحصائي.
    The representative outlined the contents of an initial survey that needed to be carried out. UN ولخص الممثل الخطوط العريضة لمحتويات دراسة استقصائية أولية يلزم الاضطلاع بها.
    97. DIST conducted a baseline survey on ICT services in UNHCR in the first quarter of 2011. UN 97- وأجرت الشعبة دراسة استقصائية أولية حول خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المفوضية في الربع الأول من عام 2011.
    - A preliminary survey of the legal and fiscal environment in 15 countries has been completed. UN - استكمال دراسة استقصائية أولية للبيئة القانونية والمالية في ٥١ بلداً.
    In addition, a preliminary survey of specific activities undertaken to follow up the Committee’s recommendations at the national level has been conducted by the support team and consideration has been given to the activities to be undertaken. UN وباﻹضافة إلى هذا، أجرى فريق الدعم دراسة استقصائية أولية لﻷنشطة المحددة المضطلع بها عند متابعة توصيات اللجنة على الصعيد الوطني، كمـا كـان ثمـة نظـر فـي اﻷنشطـة المقرر القيام بها.
    Even in the case of extensions, a preliminary survey of the market may be a good gauge of whether or not a consultant is still competitive and UNICEF is still getting competitive rates. UN وحتى في حالة التمديدات، فقد تكون دراسة استقصائية أولية للسوق مقياسا جيدا للحكم على ما إذا كان الخبير الاستشاري ما يزال قادرا على المنافسة من عدمه وأن اليونيسيف تحصل على أسعار تنافسية.
    In view of the fact that an on-site visit was not conducted and owing to page limitations, the report should be seen as a preliminary survey of international human rights law relating to the detainees in Guantánamo Bay. UN ونظراً لعدم القيام بالزيارة الميدانية وبسبب التقييد المفروض على عدد الصفحات، ينبغي اعتبار التقرير دراسة استقصائية أولية للقانون الدولي لحقوق الإنسان المتعلق بالمحتجزين في خليج غوانتانامو.
    This part included the results of a preliminary survey conducted with staff of FAO, which provided useful insight into this issue; UN ويشمل هذا الجزء نتائج دراسة استقصائية أولية أجريت مع موظفي منظمة الأغذية والزراعة وفرت نظرة متعمقة مفيدة في هذه المسألة؛
    In particular, it was emphasized that, according to a preliminary survey completed by UNCTAD and the Banco de la Nación Argentina in 2006, Argentine local suppliers were developing rapidly, driven by the boom in domestic demand. UN وتم التشديد، بصفة خاصة، على أنه يتبين من دراسة استقصائية أولية أنجزها الأونكتاد وبانكو دي لا ناثيون في الأرجنتين في عام 2006 أن الموردّين المحليين في الأرجنتين يتطورون بسرعة، وأن ما يُحرك هذا التطور هو الطفرة التي يشهدها الطلب المحلي.
    78. The impact of the new work/life policies will need to be more closely monitored as borne out by recent findings of a preliminary survey by the Group on Equal Rights for Women in the United Nations. UN 78 - وسيكون من الضروري تعزيز رصد تأثير السياسات الجديدة المتعلقة بالعمل/الحياة كما يتبين ذلك من النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بتساوي الحقوق للمرأة في الأمم المتحدة مؤخرا في دراسة استقصائية أولية.
    (c) To conduct a preliminary survey for possible application of appropriate monitoring sensors and technologies. UN )ج( إجراء دراسة استقصائية أولية عن إمكانية اﻷخذ بأجهزة الاستشعار والتكنولوجيات الملائمة للرصد.
    (c) To conduct a preliminary survey for possible application of monitoring sensors and technologies. UN )ج( إجراء دراسة استقصائية أولية عن إمكان استعمال أجهزة الاستشعار والتكنولوجيات المتعلقة بالرصد.
    96. an initial survey indicates that Congolese police structures have survived throughout the country. UN 96 - وتشير دراسة استقصائية أولية أن هياكل الشرطة الكونغولية لا تزال في جميع أنحاء البلد.
    an initial survey has indicated that considerable progress had been made by the Mission in the past 18 months in establishing the Brcko District police force and in providing basic training for local police officers. UN وقد أبانت دراسة استقصائية أولية أن البعثة قد حققت تقدما ملموسا خلال الأشهر الـ 18 الماضية في إنشاء قوة شرطة مقاطعة بركو وفي توفير التدريب الأساسي لأفراد الشرطة المحلية.
    The request indicates that of the 2,950,000 square metres of suspected mined area, 1,090,000 square metres were released following an initial survey. UN 3- ويشير الطلب إلى أنه قد تم عقب دراسة استقصائية أولية تطهير 000 090 1 متر مربع من مجموع المساحة المشبوهة التي تبلغ 000 950 2 متر مربع.
    The following discussion reflects the findings of an initial survey of national e-commerce strategies as well as previous work done by UNCTAD and other international agencies on specific e-strategy elements. UN 11- وتعكس المناقشة التالية النتائج التي توصلت إليها دراسة استقصائية أولية للاستراتيجيات الوطنية للتجارة الالكترونية وكذلك الأعمال السابقة التي اضطلع بها الأونكتاد وغيره من الوكالات الدولية بشأن عناصر محددة من الاستراتيجيات الالكترونية.
    4.2.1 A `Reproductive Health baseline survey'was conducted in the year 1999 by the Ministry of Health and the final report on the findings was prepared at the latter part of the year 2000. UN 4-2-1 أجرت وزارة الصحة في عام 1999 " دراسة استقصائية أولية عن الصحة الإنجابية " ، وأُعِدّ تقرير نهائي عن النتائج في الجزء الأخير من عام 2000.
    The Department had just received a report on the initial survey conducted at all such locations and was now formulating a process for project management that was consistent with the latest security and safety principles. UN ولقد تلقت الإدارة منذ فترة وجيزة تقريرا بشأن دراسة استقصائية أولية أجريت في جميع هذه المواقع وهي الآن بصدد صياغة عملية لإدارة المشروع تتماشى مع أحدث مبادئ الأمن والسلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more