"دراسة استقصائية عالمية" - Translation from Arabic to English

    • a global survey
        
    • global survey of
        
    • World Survey
        
    • a worldwide survey
        
    • worldwide survey of
        
    • global survey to map
        
    The project included research on and analysis of existing legislations and a global survey focusing on post-manufacture and import marking practices and procedures. UN وشمل مشروع البحث التشريعات القائمة وتحليلها فضلاً عن دراسة استقصائية عالمية تركز على ممارسات وإجراءات وسم الأسلحة بعد التصنيع والأسلحة المستوردة.
    It commissioned a global survey on political tolerance which was released at United Nations Headquarters in cooperation with the Department of Political Affairs. UN وطلب إجراء دراسة استقصائية عالمية عن التسامح السياسي صدرت في مقر الأمم المتحدة بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية.
    3. Requirements for conducting a global survey of cannabis plant cultivation UN 3- متطلّبات إجراء دراسة استقصائية عالمية عن زراعة نبتة القنّب
    However, as there is no global survey of international electoral assistance, it is difficult to quantify this growth. European Union UN بيد أنه من الصعب تقدير حجم هذا النمو نظرا إلى عدم وجود دراسة استقصائية عالمية بشأن المساعدة الانتخابية الدولية.
    The present report is the fifth World Survey on the Role of Women in Development. UN وهذا التقرير هو خامس دراسة استقصائية عالمية عن دور المرأة في التنمية.
    UNESCO carried out a worldwide survey on physical education in schools and initiated a study to assess the socioeconomic benefits of public investment in sports. UN وأجرت منظمة اليونسكو دراسة استقصائية عالمية بشأن التربية البدنية في المدارس وشرعت في دراسة لتقييم المنافع الاجتماعية والاقتصادية للاستثمار العام في الرياضة.
    That was the reason a global survey was undertaken in the first place. UN وكان هذا هو سبب إجراء دراسة استقصائية عالمية في المقام الأول.
    B. Conducting a global survey to assess progress in the prevention and elimination of all forms of violence against children UN باء- إجراء دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في مجال منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها
    For this reason, the Special Representative launched a global survey to map and assess progress in the implementation of the Study recommendations. UN ولهذا السبب، أطلقت الممثلة الخاصة دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة.
    D. Conducting a global survey to assess progress in the prevention and elimination of all forms of violence against children UN دال- إجراء دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في مجال منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها
    After reviewing the reports, it was decided to develop a global survey of cultural employment. UN وبعد استعراض التقارير عنها، اتخذ قرار بإعداد دراسة استقصائية عالمية للعمل في مجال الثقافة.
    UNEP has previously prepared a global survey of the international trade in mercury, which was presented to the Governing Council at its twenty-fourth session. UN وكان برنامج البيئة قد أعدّ من قبل دراسة استقصائية عالمية للتجارة الدولية في الزئبق، وقُدِّمت إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين.
    The review included the roll-out of a global survey in 2012, which incorporated a stand-alone module on indigenous peoples' issues and the participation of indigenous peoples at national stakeholder meetings. UN وشمل الاستعراض البدء في تنفيذ دراسة استقصائية عالمية في عام 2012، تتضمن وحدة نمطية مستقلة تتناول قضايا الشعوب الأصلية ومشاركة الشعوب الأصلية في اجتماعات أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني.
    53. In 2011, five years after the submission of the Study to the General Assembly, the Special Representative launched a global survey to assess progress in the prevention and elimination of violence against children. UN 53- في عام 2011، وبعد مرور خمس سنوات على تقديم الدراسة إلى الجمعية العامة، أطلقت الممثلة الخاصة دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في مجال منع العنف ضد الأطفال والقضاء عليه.
    In addition, according to a global survey, 71 countries now provide business demography data, which illustrates the impressive progress made in the past 20 years. UN وإضافة إلى ذلك بيّنت دراسة استقصائية عالمية أن عدد البلدان التي باتت تقدم بيانات عن ديموغرافيا الأعمال التجارية قد وصل الآن إلى 71 بلداً، وهذا إنجاز هائل لم يتحقق مثله على مدى العشرين عاما الأخيرة.
    41. Her office was conducting a global survey on violence against children, in which she hoped to incorporate the views and recommendations of children. UN 41 - وقالت إن مكتبها يجري دراسة استقصائية عالمية بشأن العنف الموجه ضد الأطفال، وتأمل أن تدرج فيها آراء وتوصيات الأطفال.
    B. Conducting a global survey to assess progress in the prevention and elimination of all forms of violence against children 42 - 45 10 UN باء - إجراء دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في مجال منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها 42-45 12
    During the reporting period, the Department conducted a global survey of United Nations communications groups at the country level and compiled a comprehensive directory of communications focal points worldwide. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت إدارة شؤون الإعلام دراسة استقصائية عالمية بشأن هذا الفريق على الصعيد القطري وقامت بتجميع دليل شامل بجهات الوصل المعنية بالاتصالات على نطاق العالم.
    2/ 1980 World Survey on the Role of Women in Development (United Nations publication, Sales No. E.89.IV.2). UN )٢( دراسة استقصائية عالمية عن دور المرأة في التنمية، منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (E.89.IV.2).
    In 1999/2000 the support will be expanded to cover those countries in need which have been identified through a worldwide survey on environmental management in refugee situations conducted in 1998. UN وفي عامي 1999/2000 سيوسع الدعم ليشمل البلدان التي تحتاج إليه والتي جرى تعيينها عن طريق دراسة استقصائية عالمية أجريت في عام 1998 بشأن إدارة البيئة في حالات اللاجئين.
    The Office of Human Resources Management will be undertaking, in the last quarter of 2001, a worldwide survey of international staff to obtain information on the work/ life conditions that are of the greatest concern to staff and that may impede staff mobility. UN وسيجري مكتب إدارة الموارد البشرية، في الفصل الأخير من عام 2001، دراسة استقصائية عالمية عن الموظفين الدوليين للحصول على معلومات عن ظروف العمل والحياة التي تمثل أكبر قدر من القلق لدى الموظفين، والتي قد تعوق تنقلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more