"دراسة استقصائية وطنية عن" - Translation from Arabic to English

    • national survey on
        
    • a national survey of
        
    • national survey of the
        
    South Africa reported that the crime intelligence sector of the police had recently completed a national survey on cannabis cultivation. UN وأبلغت جنوب أفريقيا أن قطاع الاستخبارات الجنائية التابع للشرطة أنجز حديثا دراسة استقصائية وطنية عن زراعة القنّب.
    In 2004, the Australian Human Rights Commission released its first national survey on the incidence of sexual harassment in Australia, finding that 28 per cent of women had experienced sexual harassment. UN وفي عام 2004، نشرت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أول دراسة استقصائية وطنية عن حدوث المضايقات الجنسية في أستراليا. وتبين أن 28 في المائة من النساء واجهن تحرشات جنسية.
    The Netherlands will conduct a national survey on domestic violence in 2008. UN وستجري هولندا دراسة استقصائية وطنية عن العنف العائلي عام 2008.
    In Egypt, UNFPA supported a national survey of young people and the development of policy documents, which advocate for increased investments in young people, in particular those in the lowest socio-economic quintile. UN وفي مصر، قدم الصندوق الدعم لإجراء دراسة استقصائية وطنية عن الشباب ووضع وثائق السياسة العامة التي تدعو لزيادة الاستثمار في الشباب، ولا سيما من ينتمون للخُمس الأدنى من الفئات الاجتماعية والاقتصادية.
    a national survey of the extent of, and pattern and trends in, drug abuse in India will be completed and a drug abuse monitoring system will be established. UN وسوف تنجز دراسة استقصائية وطنية عن نطاق انتشار ظاهرة تعاطي العقاقير وأنماطها واتجاهاتها في الهند، كما سيتم انشاء نظام لرصد ظاهرة تعاطي العقاقير.
    Most recently, in the United Republic of Tanzania, a national survey on violence against children spurred Government commitment to develop a national action plan to reduce violence against children and support survivors. UN وفي الآونة الأخيرة، في جمهورية تنزانيا المتحدة، دفعت دراسة استقصائية وطنية عن العنف ضد الأطفال الحكومة إلى الالتزام بوضع خطة عمل وطنية تهدف إلى الحد من العنف ضد الأطفال ودعم الناجين منه.
    The Committee recommends that the State party undertake a national survey on the nature and extent of child labour, and include information on progress made in combating child labour in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد دراسة استقصائية وطنية عن طبيعة عمل الأطفال ونطاقه، وبتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التقدم المحرز في مجال مكافحة عمل الأطفال.
    Ecuador carried out its first national survey on drug abuse among students in 1998. UN 47- وأجرت اكوادور في عام 1998 أول دراسة استقصائية وطنية عن تعاطي العقاقير فيما بين الطلاب.
    4. national survey on the situation of women and children in 1995, MICS1 UN 4 - دراسة استقصائية وطنية عن حالة النساء والأطفال في عام 1995.
    5. national survey on the situation of women and children in 2001, MICS2 UN 5 - دراسة استقصائية وطنية عن حالة النساء والأطفال في عام 2001.
    3. national survey on Apparent Consumption of Food. UN ٣- دراسة استقصائية وطنية عن الاستهلاك الظاهر لﻷغذية.
    14. national survey on Characteristics of Production Systems of Staple Grain Producers in Guatemala, 1989. USPADA. UN ٤١- دراسة استقصائية وطنية عن خصائص اﻷنظمة الانتاجية لمنتجي الحبوب الرئيسية في غواتيمالا، ٩٨٩١، USPADA.
    32. As a result of a joint Department of Economic and Social Affairs-UNFPA advisory mission to Armenia in 2007, the Government has decided to develop a national strategy on ageing based on evidence obtained from a national survey on ageing, which was completed in June 2008. UN 32 - ونتيجة لبعثة استشارية مشتركة بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أرمينيا في عام 2007، قررت الحكومة وضع استراتيجية وطنية بشأن الشيخوخة تستند إلى الأدلة المستمدة من دراسة استقصائية وطنية عن الشيخوخة استُكملت في حزيران/يونيه 2008.
    (a) Undertake a national survey on the causes and extent of child labour; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية وطنية عن أسباب ونطاق عمل الأطفال؛
    Following a national survey on opium production and addiction, workshops on drug prevention were held, and posters, information boards and leaflets on drug prevention were prepared and distributed within the target area. UN وعقب اجراء دراسة استقصائية وطنية عن انتاج الأفيون والادمان عليه، عُقدت حلقات عمل حول الوقاية من العقاقير، وُوزعت ملصقات جدارية ولوحات معلومات ونشرات اعلامية عن الوقاية من العقاقير ضمن المنطقة المستهدفة.
    34. She hoped that disaggregated data on violence against women, domestic violence and trafficking would be included in the next report and that a national survey on the issue would be conducted. UN 34- وأعربت عن أملها في أن يتضمن التقرير التالــي بيانات مفصّلة عن العنف ضد المرأة، والعنف المنزلي والاتجار، وأن تجري دراسة استقصائية وطنية عن تلك المسألة.
    128. In order to initiate and implement an action plan for rural women, the Ministry has committed itself to a national survey on the socioeconomic needs of rural women, with support from the United Nations Population Fund. UN 128 - وعملا على وضع وتنفيذ خطة عمل تخدم المرأة الريفية، التزمت الوزارة بإجراء دراسة استقصائية وطنية عن " الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للمرأة الريفية " ، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    a national survey of the extent of, and pattern and trends in, drug abuse in India will be completed during the first year of the biennium and a drug abuse monitoring system will be established. UN وسوف تنجز دراسة استقصائية وطنية عن مدى ظاهرة تعاطي المخدرات وأنماطها واتجاهاتها في الهند ، وذلك خلال السنة اﻷولى من فترة السنتين ، وكذلك سوف يتم انشاء نظام لرصد ظاهرة تعاطي المخدرات هناك .
    :: A review of access to and coverage of the programme to prevent PMTCT of HIV followed by a national survey of antenatal care delivery, coverage and access in The Gambia; UN :: استعراض لإمكانية الوصول إلى برنامج الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل ولحجم تغطية هذا البرنامج، تلته دراسة استقصائية وطنية عن تقديم الرعاية السابقة للولادة وحجم تغطيتها وإمكانية الوصول إليها في غامبيا؛
    (c) Conduct a national survey of perception and self-perception in terms of cultural identity, racism, racial discrimination, xenophobia and other related forms of intolerance; UN (ج) أن تجري دراسة استقصائية وطنية عن المفهوم والإدراك الذاتي فيما يتعلق بالهوية الثقافية والعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب المتصلة بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more