"دراسة المسائل" - Translation from Arabic to English

    • examine issues
        
    • study issues
        
    • study of issues
        
    • examining issues
        
    • examine the issues
        
    • study questions
        
    • examination of issues
        
    • examining the issues
        
    • study matters
        
    • studying issues
        
    • studying matters
        
    • examining matters
        
    • revisit the issues
        
    • the examination of matters
        
    Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues relating to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا ولاية دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues related to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا مهمة دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين.
    63. The regional commissions are invited, within their mandates, to further study issues relating to vulnerability, including its relationship to discrimination against vulnerable, disadvantaged and marginalized groups. UN ٦٣ - واللجان اﻹقليمية مدعوة، في إطار ولايتها، إلى زيادة دراسة المسائل المتعلقة بالضعف، بما في ذلك علاقتها بالتمييز ضد الفئات الضعيفة والمحرومة والمهمشة.
    IV. study of issues relating to the operation of the Enterprise UN رابعاً - دراسة المسائل المتعلقة بتسيير أعمال المؤسسة
    In designing the course, the Division attempted to ensure that an appropriate balance was maintained between examining issues that were representative of various parts of the country and providing an international perspective. UN وقد حاولت الشعبة، لدى تصميم الدورة التدريبية، كفالة المحافظة على توازن مناسب بين دراسة المسائل التي تمثل مختلف أنحاء البلد وتقديم منظور دولي.
    (b) Also requested the Committee for Development Policy to examine the issues raised by Samoa and to submit a report containing its recommendations for the consideration of the Council. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    39. In 1982 the Government appointed a Saami Rights Commission to study questions concerning Saami rights, including Saami land rights. UN ٩٣- وفي عام ٢٨٩١، قامت الحكومة بتعيين لجنة معنية بحقوق جماعات السامي من أجل دراسة المسائل المتعلقة بحقوق هذه الجماعات، بما في ذلك الحقوق في اﻷراضي.
    It also allows for a more detailed examination of issues highlighted by the performance analysis. UN كما يفسح هذا المجال أمام دراسة المسائل التي يبرزها تحليل الأداء بمزيد من التفصيل.
    The Commission also carefully considered the desirability of examining the issues concerning global commons. UN ونظرت اللجنة بدقة أيضاً في استصواب دراسة المسائل المتعلقة بالمشاع العالمي.
    Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues related to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا مهمة دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين.
    Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues relating to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضاً ولاية دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    Lithuania proposes to examine issues pertaining to the Kaliningrad district as part of the round-table mechanism established by the European Stability Pact. UN وتقترح ليتوانيا دراسة المسائل المتصلة بمنطقة كاليننغراد كجزء من آلية الطاولة المستديرة التي انشأها حلف الاستقرار اﻷوروبي.
    4. Requests the Commission to further examine issues relating to margin management in the context of its ongoing comprehensive review of compensation; E. Post adjustment matters UN 4 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل دراسة المسائل المتصلة بإدارة الهامش في سياق استعراضها الشامل الجاري للأجور؛
    Canada supports the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction, as a way of integrating what has all too often been a dispersed debate. UN وتدعم كندا أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الرامية إلى دراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، وذلك كوسيلة لدمج ما كان يُنظر إليه في أحيان كثيرة على أنه نقاش مشتت.
    Other delegations were interested in furthering the study of issues related to the economic impact caused by the production and trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances, such as crop substitution. UN وأبدت وفود أخرى اهتماما بتعزيز دراسة المسائل المتصلة باﻷثر الاقتصادي المترتب على انتاج العقاقير المخدرة والمواد المؤثرة عقليا والاتجار بها، مثل مسألة استبدال المحاصيل.
    It would also be useful to continue examining issues of gender in peacekeeping missions as related to the two 2013 Security Council resolutions on women and peace and security. UN كما ترى أنه من المفيد أيضا مواصلة دراسة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في بعثات حفظ السلام من زاوية صلتها بقراري مجلس الأمن لعام 2013 بشأن المرأة والسلام والأمن.
    (b) Also requested the Committee for Development Policy to examine the issues raised by Samoa and to submit a report containing its recommendations for the consideration of the Council. UN (ب) طلب أيضا إلى لجنة السياسات الإنمائية دراسة المسائل التي أثارتها ساموا وتقديم تقرير يتضمن توصياتها لينظر فيه المجلس.
    87. His delegation noted with satisfaction the results of the twenty-third session of the Governing Council of UNEP, and especially the contribution of the Programme to study questions relating to water resources, sanitation, chemicals management and strengthening environmental emergency response. UN 87 - وأردف قائلاً إن وفده يلاحظ بارتياح نتائج الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لاسيما مساهمة البرنامج في دراسة المسائل المتعلقة بمصادر المياه، والصرف الصحي، وإدارة الكيماويات، وتعزيز الاستجابة لحالات الطوارئ البيئية.
    Australia is also active in promoting examination of issues that will arise in those negotiations. UN وتعمل أستراليا أيضا بنشاط على تشجيع دراسة المسائل التي ستنشأ في سياق تلك المفاوضات.
    The responsibility, role and duty of the Committee were to study matters that could help to strengthen the Election Commission (EC) and regarding the fair and free election process. UN وقد تمثلت مسؤولية ودور وواجب اللجنة في دراسة المسائل التي يمكن أن تساعد في تعزيز لجنة الانتخابات وإجراء عملية الانتخابات بنزاهة وحرية.
    We would welcome adoption of the draft resolution before us today that endorses the recommendations of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group at its June meeting on studying issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم والذي يؤيد توصيات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية، الصادرة عن اجتماعه في حزيران/يونيه بشأن دراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري وكفالة استخدامه بصورة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    An exploratory aspect of the project is studying matters related to air traffic control, including airspace, airline timetables, air traffic and flight bookings. UN ويتصل أحد الجوانب الاستكشافية للمشروع في دراسة المسائل المتصلة بمراقبة حركة الطيران، بما في ذلك المجال الجوي، والجداول الزمنية للخطوط الجوية، وحركة الطيران، وحجز الرحلات الجوية.
    (b) Substantive services. Substantive and technical services will be provided to the meetings of the Subcommittee on Administrative and Financial Matters in examining matters relating to durable solutions. UN )ب( الخدمات الفنية - ستقدم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية في دراسة المسائل المتصلة بالحلول الدائمة.
    " 34. Direct synergies will be created between the research work outlined above and demonstration/pilot projects, best practices with demonstrated results providing an opportunity to combine theory and practice, and to revisit the issues by the MDGs target year of 2015. UN " 34- وسيُعمد إلى الربط بين أنشطة البحوث المبينة أعلاه ومشاريع الإثبات العملي/المشاريع الرائدة وأفضل الممارسات التي أفضت إلى نتائج ملموسة مما يتيح فرصةً للجمع بين الجانب النظري والجانب العملي وإعادة دراسة المسائل قبل حلول عام 2015 المحدد كموعد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. The present sixth report continues the examination of matters relating to the international responsibility of international organizations following the general pattern that the Commission adopted in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 4 - ويواصل هذا التقرير السادس دراسة المسائل المتعلقة بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية سائرا على هدي النمط العام الذي اعتمدته اللجنة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more