"دراسة عن أسباب" - Translation from Arabic to English

    • a study on the causes
        
    • a study on the reasons for
        
    • study of the reasons why
        
    • study on the causes of
        
    During the reporting period, ONUB carried out a study on the causes and consequences of rape in Burundian society. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت عملية الأمم المتحدة دراسة عن أسباب الاغتصاب وعواقبه في المجتمع البوروندي.
    They decided to intensify regional cooperation and to commission a study on the causes and consequences of natural disasters and the protection and preservation of the environment. UN فقرروا تكثيف التعاون اﻹقليمي والتكليف بإجراء دراسة عن أسباب ونتائج الكوارث الطبيعية وعن حماية البيئة والمحافظة عليها.
    It produced radio and television programmes on the subject, had commissioned a study on the causes of sexual violence, and organized meetings including traditional leaders. UN وهي تبث برامج إذاعية وتليفزيونية عن هذا الموضوع وكلفت بإجراء دراسة عن أسباب العنف الجنسي ونظمت اجتماعات تضم القادة التقليديين.
    Has the State party conducted a study on the reasons for this higher rate and frequency of violence against migrant and refugee women? If so, what measures, if any, have been undertaken in this respect? UN فهل أعدت الدولة الطرف دراسة عن أسباب هذا المعدل والتواتر المرتفع للعنف ضد المهاجرات واللاجئات؟ وإن كان الأمر كذلك، فما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذت في هذا الصدد؟
    study of the reasons why students in the Hasaka governorate drop out of school, 1998/99 UN 4- دراسة عن أسباب التسرب في محافظة الحسكة، 1998/1999
    The Council may wish to consider the opportunity, as previously discussed, of entrusting the Rapporteur with the preparation of a study on the causes of violence against media professionals, based, inter alia, on information from and the experiences of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, and including a comprehensive set of conclusions and recommendations. UN وقد يود المجلس أن ينظر، كما سلف ذكره، في إمكانية تكليف المقرر بإعداد دراسة عن أسباب العنف الموجه ضد الإعلاميين، بما في ذلك إعداد مجموعة شاملة من الاستنتاجات والتوصيات استناداً إلى جملة أمور منها المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وخبرات هذه الجهات.
    a study on the causes and consequences of international migration in Africa, reflecting the debate of the issue in ICPD, is in preparation. UN ويجري حاليا اعداد دراسة عن أسباب ونتائج الهجرة الدولية في افريقيا تعكس المناقشة التي جرت بشأن المسألة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Economic and Social Commission for Western Asia has undertaken a study on the causes and effects of inflation in the region, analysing developments of direct interest to the business community that have implications for the political and macroeconomic stability of the region. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسة عن أسباب التضخم وتأثيراته على المنطقة، تحلل التطورات التي تحظى باهتمام مباشر من قبل مجتمع اﻷعمال والتي تؤثر على الاستقرار السياسي والاقتصادي الكلي في المنطقة.
    (a) Undertake a study on the causes and extent of child labour with the aim of preventing and improving the situation of child labour; UN (أ) أن تجري دراسة عن أسباب تشغيل الأطفال ونطاقهِ بهدف منع الطفل من العمل وتحسين أوضاع عمله؛
    She asked whether the Parliamentary Committee for Justice, Equality and Women's Affairs had carried out a study on the causes of that situation and on possible measures to address it and, if that was not the case, recommended that such a study should be undertaken. UN وسألت ما إذا كانت اللجنة البرلمانية للعدل والمساواة وشؤون المرأة قد أجرت دراسة عن أسباب تلك الحالة، وعما يمكن اتخاذه من تدابير لمعالجتها؛ وقالت، إذا لم يكن الأمر كذلك، فإنها توصي بالاضطلاع بمثل تلك الدراسة.
    102. In 1999, ADHOC, a well-established Cambodian non-governmental human rights organization, conducted a study on the causes of prostitution based on a survey of almost 800 prostitutes. UN ١٠٢ - وفي عام ١٩٩٩ أجرت منظمة أدهوك )ADHOC(، وهي منظمة كمبودية غير حكومية راسخة لحقوق اﻹنسان، دراسة عن أسباب البغاء استندت فيها إلى استقصاء شمل نحو ٨٠٠ بغــي.
    (c) Undertake a study on the causes and scope of this phenomenon and establish a comprehensive strategy to address the high and increasing number of street children with the aim of preventing and reducing this phenomenon. UN (ج) أن تُعدّ دراسة عن أسباب هذه الظاهرة ونطاق انتشارها، وأن تضع استراتيجية شاملة لمعالجة كثرة أطفال الشوارع وتزايد أعدادهم، بهدف منع هذه الظاهرة والحد منها.
    (c) Undertake a study on the causes and scope of this phenomenon and develop a comprehensive strategy to address the increasingly large number of street children, with the aim of preventing and reducing this phenomenon. UN (ج) أن تعدّ دراسة عن أسباب هذه الظاهرة ونطاق انتشارها وتضع استراتيجية شاملة لمعالجة التزايد المستمر في عدد أطفال الشوارع، بهدف منع هذه الظاهرة والحد منها.
    (c) Undertake a study on the causes and scope of the phenomenon and establish a comprehensive strategy in cooperation with civil society with the aim of preventing and reducing this phenomenon; UN (ج) إجراء دراسة عن أسباب ونطاق هذه الظاهرة، ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع المجتمع المدني ترمي إلى منع هذه الظاهرة والحدّ منها؛
    (c) Undertake a study on the causes and scope of the problem of street children and develop a comprehensive strategy, with children's participation, to address the high and increasing numbers of street children, with the aim of preventing and reducing this phenomenon; UN (ج) إجراء دراسة عن أسباب ونطاق مشكلة أطفال الشوارع ووضع استراتيجية شاملة، بمشاركة الأطفال، للتصدي لارتفاع وتزايد عدد أطفال الشوارع وذلك للوقاية من هذه الظاهرة والحد منها؛
    (a) Undertake a study on the causes and scope of the phenomenon of street children and develop a comprehensive strategy with the aim of preventing and reducing this phenomenon and protecting children; UN (أ) أن تعد دراسة عن أسباب ظاهرة أطفال الشوارع وحجمها وأن تضع استراتيجية شاملة تهدف إلى تجنب هذه الظاهرة والحد منها وحماية الأطفال؛
    (a) Conduct a study on the causes of disabilities affecting children in the State party, with a view to improving their access to suitable health care, education services and employment opportunities; UN (أ) أن تجرى دراسة عن أسباب الإعاقات التي تمس الأطفال في الدولة الطرف بغية تعزيز حصولهم على الرعاية الصحية وخدمات التعليم وفرص العمل المناسبة ؛
    Has the State party conducted a study on the reasons for this higher rate and frequency of violence against migrant and refugee women? If so, what measures, if any, have been undertaken in this respect? UN فهل أعدت الدولة الطرف دراسة عن أسباب هذا المعدل والتواتر المرتفع للعنف ضد المهاجرات واللاجئات؟ وإن كان الأمر كذلك، فما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذت في هذا الصدد؟
    The Committee also recommends that the State party undertake a study on the reasons for the under-representation of women in senior positions in the public service and that it take measures to increase their representation. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري دراسة عن أسباب تدني تمثيل المرأة في المناصب العليا في الخدمة العامة وبأن تتخذ تدابير لزيادة تمثيلهن.
    study of the reasons why students in the Dayr al-Zur governorate drop out of school, 1998/99 UN 5- دراسة عن أسباب التسرب في محافظة دير الزور، 1998/1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more