"دراسة مدى" - Translation from Arabic to English

    • examine the
        
    • examining the
        
    • study on the
        
    • suitability
        
    • study the extent to which
        
    • considering the extent to
        
    In that light, the Assembly may wish to examine the periodicity of its action on the overview report, as appropriate. UN وفي ضوء ذلك، قد ترغب الجمعية في دراسة مدى تواتر ما تتخذه من إجراءات بشأن التقرير الاستعراضي العام عند الاقتضاء.
    However, it was necessary to examine the effectiveness of the merit award system before it was put fully into effect. UN إلا أنه من الضروري، قبل تطبيقه تطبيقا كاملا، دراسة مدى فعالية ترتيبات مكافأة الجدارة.
    The primary goal of the Mission, which included visits to Tunis, Damascus and Amman, was to examine the momentum in support of the peace process in the Middle East. UN وكان الهدف الرئيسي للبعثة التي شملت زيارات لتونس ودمشق وعمﱠان هو دراسة مدى قوة تأييد عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    To this end, it might be useful to compile and analyse customary law, with a view to examining the extent to which it harmonizes with national legislation. UN وقد يكون من المفيد لهذا الغرض تجميع وتحليل القانون العرفي بغية دراسة مدى اتساقه مع القوانين الوطنية.
    examining the viability of establishing zero-effluent discharge targets both for human settlements and for industries; UN :: دراسة مدى صلاحية وضع أهداف تصريف للدوافق مقدارها صفر لكل من المستوطنات البشرية والصناعات؛
    q. study on the availability of narcotic drugs and psychotropic substances for medical needs; UN ف - دراسة مدى توافر المخدرات والمؤثرات العقلية اللازمة للاحتياجات الطبية؛
    " 5. To examine the important contribution of the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, to the work of United Nations missions in the region. UN " 5 - دراسة مدى أهمية إسهام المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، أوغندا في أعمال بعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    examine the need for the development of an international network of ecologically representative protected areas as one among a number of measures for maintaining biological diversity and other forest values. UN دراسة مدى الحاجة إلى إنشاء شبكة دولية من المناطق المحمية ذات التمثيل البيئي، باعتبار ذلك من تدابير المحافظة على التنوع البيولوجي وسائر القيم المتصلة بالغابات.
    FAO also highlighted work on the development of voluntary guidelines on forest tenure and the potential for future forest resource assessments to examine the applicability of new indicators. UN وسلطت منظمة الأغذية والزراعة الضوء أيضا على العمل بشأن وضع المبادئ التوجيهية الطوعية في مجال حيازة الغابات وإمكانية إجراء تقييم للموارد الحرجية مستقبلا بهدف دراسة مدى إمكانية تطبيق المؤشرات الجديدة.
    5. To examine the important contribution by the regional service centre in Entebbe to the work of United Nations missions in the region. UN 5 - دراسة مدى أهمية إسهام مركز الخدمة الإقليمية في عنتيبي في أعمال بعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15) ولغيره من القرارات ذات الصلة، المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    In 1996, NEAFC created a Working Group on the Future of NEAFC to examine the adequacy of the NEAFC Convention and to introduce measures and amend the Convention with a view to consistency with UNFA. UN وفي عام 1996، أنشأت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فريقا عاملا معنيا بمستقبل اللجنة يتولى دراسة مدى ملاءمة اتفاقية اللجنة وطرح تدابير وتعديل الاتفاقية بقصد ضمان اتساقها مع أحكام اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    (b) To continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization; UN (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د-15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة المتخذة بشأن إنهاء الاستعمار؛
    Implementing partner audit certification is seen as a complementary tool to further examine the appropriateness of the use of funds, and as a further independent basis for the identification of deficiencies that may require closer monitoring or remedial follow-up, and which might otherwise fall beyond the reach of the Office of Internal Oversight Services audit plan. UN وتعتبر شهادة مراجعة الحسابات المتعلقة بالشريك المنفذ أداة مكملة تتيح مواصلة دراسة مدى ملاءمة استخدام الأموال، وأساسا آخر مستقلا لتحديد أوجه القصور التي قد تحتاج إلى رصد أو متابعة علاجية أوثق، والتي قد تقع خارج نطاق خطة مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    examining the viability of establishing zero-effluent discharge targets both for human settlements and for industries; UN :: دراسة مدى صلاحية وضع أهداف تصريف للدوافق مقدارها صفر لكل من المستوطنات البشرية والصناعات؛
    examining the viability of establishing zero-effluent discharge targets both for human settlements and for industries; UN :: دراسة مدى صلاحية وضع أهداف تصريف للدوافق مقدارها صفر لكل من المستوطنات البشرية والصناعات؛
    Courts at the national and regional levels are engaged in examining the legality of electronic surveillance policies and measures. UN وتشارك المحاكم على الصعيدين الوطني والإقليمي في دراسة مدى قانونية سياسات وتدابير المراقبة الإلكترونية.
    q. study on the availability of narcotic drugs and psychotropic substances for medical needs; UN ف - دراسة مدى توفر المخدرات والمؤثرات العقلية للاحتياجات الطبية؛
    The suitability to hold public office of persons who have served sentences for such acts should be scrutinized. UN أما فيما يتعلق بمن نفَّذوا فترات العقوبة المحكومين بها على هذه الأفعال، فيجب دراسة مدى أهليتهم لممارسة وظائف عامة.
    As indicated by the experts, UNCTAD could study the extent to which negotiable transport documents such as bills of lading are necessary for modern-day international trade and to what extent they can be replaced by non-negotiable transport documents such as sea waybills and by electronic alternatives. UN وعلى نحو ما بينه الخبراء(17)، يمكن للأونكتاد دراسة مدى ضرورة مستندات النقل القابلة للتداول، كسندات الشحن، من أجل التجارة الدولية المعاصرة، ومدى إمكان الاستعاضة عنها بمستندات نقل غير قابلة للتداول، كسندات النقل البحري، وببدائل إلكترونية.
    The United States Congress and the executive branch are currently considering the extent to which compensation may be appropriate in various cases. UN ويعكف حالياً كونغرس الولايات المتحدة والجهاز التنفيذي على دراسة مدى استنساب التعويض في حالات شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more