"دراسة مقارنة عن" - Translation from Arabic to English

    • a comparative study on
        
    • a comparative study of
        
    • comparative study on the
        
    • comparative study on current
        
    a comparative study on legislation on renewable energies in selected countries in the region UN دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلقة بالطاقة المتجددة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    a comparative study on oil and gas legislation in selected countries in the region UN دراسة مقارنة عن التشريعات المتعلّقة بالنفط والغاز في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    The agency completed a comparative study on the cultural policies of the region. UN وأنجزت المنظمة دراسة مقارنة عن السياسات الثقافية في المنطقة.
    In addition, a comparative study of investment laws of Singapore, Sri Lanka, Saudi Arabia. Nigeria and Mexico was also undertaken. UN وأعد أيضا دراسة مقارنة عن قوانين الاستثمار في سنغافورة، وسري لانكا، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والمكسيك.
    In addition, a comparative study of investment laws of Singapore, Sri Lanka, Saudi Arabia, Nigeria and Mexico was also undertaken. UN وأعد أيضا دراسة مقارنة عن قوانين الاستثمار في سنغافورة، وسري لانكا، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والمكسيك.
    a comparative study on the investment behaviour of domestic and foreign firms in Brazil UN دراسة مقارنة عن السلوك الاستثماري للشركات المحلية والأجنبية في البرازيل
    a comparative study on local management of the urban environment in various countries of the region UN دراسة مقارنة عن الإدارة المحلية للبيئة الحضرية في مختلف بلدان المنطقة
    In this regard, he suggested that it would be important for the Working Group not only to look into the situation of the Roma but also to undertake a comparative study on the issues facing minorities throughout the Middle East. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أنه قد يكون من المهم للفريق العامل ألا يكتفي بالنظر في حالة الغجر، وأن يجري أيضا دراسة مقارنة عن القضايا التي تواجهها الأقليات في جميع أنحاء الشرق الأوسط.
    e.2 Doing a comparative study on current anti-terrorist legislation with a view to making recommendations for its modernization. UN هـ - 2 إجراء دراسة مقارنة عن تشريعات مكافحة الإرهاب السارية بغية وضع توصيات لتحديثها.
    g.2 Doing a comparative study on current anti-terrorist legislation with a view to making recommendations for its modernization. UN ز-2 إجراء دراسة مقارنة عن تشريعات مكافحة الإرهاب بغية وضع توصيات لتحديثها.
    h.3 Doing a comparative study on current anti-terrorist legislation with a view to making recommendations for its modernization. UN ح-3 إجراء دراسة مقارنة عن تشريعات مكافحة الإرهاب السارية بغية تقديم توصيات لتحديثها.
    The Division for Social Policy and Development is currently cooperating with ESCWA in the design and conduct of a comparative study on the application of accessibility norms and standards and universal design concepts and methods by selected developing countries. UN وتتعاون شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية حاليا مع اللجنة في تصميم وإجراء دراسة مقارنة عن تطبيق قواعد ومعايير إمكانيات الوصول ومفاهيم وأساليب التصميم العالمية التي تتبعها بلدان منتقاة.
    In partnership with a university-based development research centre in Germany, UNV also launched a comparative study on the volume and value of volunteering in countries of different income levels. UN وبالمشاركة مع مركز جامعي لأبحاث التنمية مقره في ألمانيا، قام برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا بإعداد دراسة مقارنة عن حجم وأهمية التطوع في بلدان ذات مستويات دخل متباينة.
    Her country had initiated a comparative study on the situation of national minorities in the Balkans which was supported by the Special Rapporteur on the former Yugoslavia and the OSCE High Commissioner for National Minorities. UN وقالت إن بلدها قد بدأ دراسة مقارنة عن حالة اﻷقليات القومية في البلقان، وذلك بدعم من المقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة، والمفوض السامي لﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In the area of technology, the secretariat is in the process of completing a comparative study on assessment and promotion of research and development capabilities in ESCWA member countries. UN ٧٤١ - وفي مجال التكنولوجيا، تقوم اﻷمانة بإكمال دراسة مقارنة عن تقييم وتعزيز قدرات البحث والتطوير في البلدان اﻷعضاء في اللجنة.
    " 12. Also requests the Secretary-General to assist States in collecting and systematizing data and other information on the occurrence, dimensions and patterns of organized transnational crime by designing and undertaking a comparative study on the situation of organized transnational crime throughout the world; UN " ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يساعد الدول على جمع وتنظيم البيانات وسائر المعلومات عن معدلات وقوع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأبعادها وأنماطها، بتصميم وإجراء دراسة مقارنة عن حالة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في جميع أنحاء العالم؛
    In addition, a comparative study of investment laws of Singapore, Sri Lanka, Saudi Arabia, Nigeria and Mexico was also undertaken. UN وأعد أيضا دراسة مقارنة عن قوانين الاستثمار في سنغافورة، وسري لانكا، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والمكسيك.
    In addition, a comparative study of investment laws of Singapore, Sri Lanka, Saudi Arabia, Nigeria and Mexico was also undertaken. UN وأعد أيضا دراسة مقارنة عن قوانين الاستثمار في سنغافورة، وسري لانكا، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والمكسيك.
    She highlighted findings based on a comparative study of forest reliance conducted by the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) in 23 countries over the past four years. UN وسلطت الضوء على نتائج تستند إلى دراسة مقارنة عن الاعتماد على الغابات أجراها الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في 23 بلداً خلال الأعوام الأربعة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more