"دراسة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one study
        
    • a single study
        
    Only one study on the toxicity of pentachlorobenzene in plants was identified. UN وقد تم تحديد دراسة واحدة عن سمية خماسي كلور البنزين للنباتات.
    Only one study on the toxicity of PeCB in plants was identified. UN وقد تم تحديد دراسة واحدة عن سمية خماسي كلور البنزين للنباتات.
    3. At least one study of e-waste flows from Europe to Africa is published by the centres and the Secretariat. UN 3 - تقوم المراكز والأمانة بنشر دراسة واحدة على الأقل عن تدفّقات النفايات الإلكترونية من أوروبا إلى أفريقيا.
    Add: one study on the international legislation in force, including recommendations for a clearer legal definition of mercenaries. UN يضاف: إجراء دراسة واحدة بشأن التشريعات الدولية السارية، بما في ذلك وضع توصيات للتوصل إلى تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    As her delegation had observed in the past, the Commission could have covered the topic of countermeasures in a single study of the respective drafts regarding the responsibility of States, and of international organizations. UN وذكرت أنه كان بإمكان اللجنة، على نحو ما لاحظه وفد بلدها في السابق، أن تتناول موضوع التدابير المضادة في دراسة واحدة لمشاريع المواد المتعلقة بكل من مسؤولية الدول ومسؤولية المنظمات الدولية.
    9. It is not possible to discuss all forms and manifestations of violence against women comprehensively in one study. UN 9 - ليس في الإمكان بحث جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة بحثاً شاملاً في دراسة واحدة.
    one study on national industrialization processes was terminated as a result of vacancies and the others were terminated since the extrabudgetary resources foreseen to carry out these activities were not obtained. UN وأنهيت دراسة واحدة من عمليات التصنيع الوطني بسبب الشواغر وأنهيت الدراسات اﻷخرى نظرا ﻷنه لم يتم الحصول على الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع الحصول عليها لتنفيذ هذه اﻷنشطة.
    Not one study states that this is beneficial for women's reproductive health. UN وليست هناك دراسة واحدة تقول إن ذلك يفيد صحة الأم الإنجابية.
    53. The partnership with Columbia Law School had continued for the tenth consecutive year, with one study under way at the time. UN 53 - وتواصلت الشراكة مع كلية الحقوق التابعة لجامعة كولومبيا للسنة العاشرة على التوالي، وكانت بينها دراسة واحدة قيد الإعداد.
    Current activities involve preparations for three subregional meetings in late 1999, at which each participating country will present at least one study on a national service sector. UN وتشمل الأنشطة الجارية الإعداد لثلاثة اجتماعات دون إقليمية تعقد في أواخر عام 1999، ويقدم فيها كل بلد مشترك دراسة واحدة على الأقل عن قطاع خدمات وطني.
    one study to be discontinued out of two on computer software applications in the field of population, with a view to public management at the regional and local levels UN وقف إجراء دراسة واحدة من بين دراستين حول تطبيقات برامج الحاسوب في ميدان السكان، لأجل الإدارة العامة على الصعيدين الإقليمي والمحلي
    Oh, that's ridiculous. That's just one study. Open Subtitles هذا سخف, إنها مجرد دراسة واحدة
    If your only evidence is this one study... Open Subtitles إن كان دليلك هو مجرد دراسة واحدة
    It's one study in a small journal. Open Subtitles إنّها دراسة واحدة في مجلة صغيرة.
    4. Requests the Special Rapporteur to compile all her reports and other documents submitted to the Sub-Commission in one study, reflecting all the important points, aspects and recommendations contained in these documents; UN 4- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقوم بتجميع جميع تقاريرها وغير ذلك من الوثائق التي قدمتها إلى اللجنة الفرعية في دراسة واحدة تعكس جميع النقاط والجوانب والتوصيات الهامة الواردة في تلك الوثائق؛
    In the same resolution, the Sub-Commission requested the Special Rapporteur to compile all her reports and other documents submitted to the Sub-Commission in one study, reflecting all the important points, aspects and recommendations contained in those documents. UN وفي القرار ذاته، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة تجميع كافة تقاريرها وغيرها من الوثائق المقدمة إلى اللجنة الفرعية في دراسة واحدة تعكس جميع النقاط والجوانب والتوصيات الهامة الواردة في تلك الوثائق.
    More specifically, only one study to date has assessed the toxicity of decaBDE in birds (Sifleet 2009). UN وهناك، بصورة أدق، دراسة واحدة فقط حتى الآن قيَّمت سمية الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم للطيور (Sifleet 2009).
    59. The partnership with Columbia Law School had continued for the eleventh consecutive year, with one study under way at the time. UN 59 - وتواصلت الشراكة مع كلية الحقوق التابعة لجامعة كولومبيا للسنة الحادية عشرة على التوالي، وكانت بينها دراسة واحدة قيد الإعداد.
    Where there are libraries on how babies are born and not a single study on how babies are made. Open Subtitles حيث يوجد مكتبات تحتوي على كتب تبين كيفية ولادة الأطفال ليس هناك دراسة واحدة تبين كيف يصنع الأطفال
    139. Furthermore, the question was raised as to whether a single study should deal with both individual and collective expulsions. UN 139 - علاوة على ذلك، أثيرت مسألة ما إذا كان ينبغي أن تتناول دراسة واحدة الطرد الفردي والطرد الجماعي.
    The information brought to the attention of the Special Rapporteur concerning the cadastral commissions and the National Authority for Land Dispute Resolution from across the country consistently points to a lack of effectiveness, impartiality and credibility; he has been unable to find a single study that indicates the contrary. UN 49- والمعلومات التي وردت إلى المقرر الخاص من مختلف أنحاء البلد بخصوص لجان مسح الأراضي والسلطة الوطنية لتسوية المنازعات على الأراضي تشير بإلحاح إلى الافتقار إلى الفعالية والشفافية والمصداقية؛ ولم يفلح المقرر الخاص في إيجاد دراسة واحدة تثبت عكس ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more