"دراسيا" - Translation from Arabic to English

    • curriculum
        
    • Study
        
    • teaching
        
    • academic
        
    • semester
        
    The organization has also developed an interactive curriculum to teach young people about the consequence of their life decisions. UN ووضعت المنظمة أيضا منهجا دراسيا تفاعليا لإلقاء دروس على الشباب تتعلق بالآثار المترتبة على قراراتهم بشأن حياتهم.
    There was a curriculum for sex and health education for primary and secondary schools as well as for universities. UN وأضافت قائلة إن هناك منهاجا دراسيا يتعلق بالثقافة الجنسية والصحية في المدارس الابتدائية والثانوية وكذلك في الجامعات.
    Teachers devise a child-centred curriculum. UN ويضع المعلمون منهجا دراسيا يركز على الطفل.
    The course was extended to cover a full day of Study at the request of the participants. UN وبناء على طلب من المشاركين، جرى توسيع نطاق الدورة التدريبية لتمتد يوما دراسيا كاملا.
    UNICEF is currently supporting the development of a national curriculum for peace education, with specific guidelines and a teaching syllabus. UN وتدعم اليونيسيف حاليا وضع مقرر تعليمي وطني للتربية من أجل السلام يتضمن مبادئ توجيهية محددة ومنهاجا دراسيا.
    The academic programme would include both standardized and tailor-made training and research, interdisciplinary teaching on anti-corruption and master's degree programmes. UN وسيتضمن هذا البرنامج أنشطة تدريبية وبحثية عامة وخاصة، وبرنامجا دراسيا متعدد التخصصات وبرنامجا للحصول على درجة الماجستير في مجال مكافحة الفساد.
    You started college a semester late because you left high school a semester late because you had five incompletes in your junior year. Open Subtitles بدأت الجامعة متأخرة فصلا دراسيا لأنك غادرت المدرسة الثانوية متأخرة بفصل دراسي لأن كان لديك خمس مواد غير مكتملة
    The Association of Electoral Boards of Africa has developed a curriculum for such trainings. UN وقد وضعت رابطة المجالس الانتخابية في أفريقيا منهاجا دراسيا لتلك الدورات التدريبية.
    Countries define their training needs and priorities to UNITAR, which then develops a training curriculum on an individual basis. UN وتحدد البلدان احتياجاتها وأولوياتها التدريبية وتُطلع المعهد عليها. وعندها، يضع المعهد منهاجا دراسيا على أساس الاحتياجات الفردية.
    The Government is also providing basic reintegration assistance to victims, and has developed a teaching curriculum on trafficking. UN وتقدم الحكومة كذلك مساعدات أساسية في مجال إعادة إدماج الضحايا، ووضعت منهجا دراسيا عن الاتجار.
    They offer a standard curriculum recommended by the Ministry of Education. UN وتقدم هذه المدارس منهجا دراسيا موحداً توصي به وزارة التربية والتعليم.
    It created and implemented an environmental stewardship curriculum that was implemented in schools in Alaska. UN فقد وضعت ونفذت برنامجا دراسيا بشأن الإدارة البيئية تم تدريسه في المدارس في ألاسكا.
    In 2013, Pakistan began a two-year degree programme in midwifery, with a curriculum based on ICM guidelines. UN وفي عام 2013، بدأت باكستان برنامجا دراسيا مدته عامان لمنح درجة علمية في مجال القبالة، يقوم منهاجه الدراسي على المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي للقابلات.
    This initiative includes a multiple language e-learning course and user manual; a regionally adaptable in-person training curriculum; and a web-based community of practice. UN وتشمل المبادرة دورة دراسية للتعلم الإلكتروني بلغات متعددة وإعداد دليل للمستعملين؛ ومقررا دراسيا تدريبيا يمكن تكييفه حسب المناطق؛ ومجموعة ممارسين عن طريق الشبكة الالكترونية.
    SAT provides an innovative approach, using a curriculum adapted for country life and delivered via non-governmental organizations, offering new opportunities for 15,000 students in rural Colombia. UN ويوفر نظام التعلم الإرشادي نهجا مبتكرا، يستخدم منهاجا دراسيا مكيفا لحياة البادية وينفذ من خلال المنظمات غير الحكومية، ويتيح فرصا جديدة لنحو 000 15 تلميذ في أرياف كولومبيا.
    In 2001, UNIDROIT set up a Study Group for the preparation of harmonized substantive rules regarding securities held with an intermediary. UN 9- كوّن اليونيدروا في عام 2001 فريقا دراسيا لإعداد قواعد موضوعية منسّقة بشأن الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط.
    At its sixty-first session (2009), the Commission established a Study Group on Treaties over time, chaired by Mr. Nolte. UN وأنشأت اللجنة، في دورتها الحادية والستين (2009)، فريقا دراسيا معنيا بموضوع المعاهدات عبر الزمن، برئاسة السيد نولتي(3).
    The Japan Civil Liberties Union established a Study group in 2009 to research the system of communications by individuals from a civil society point of view, with the aim of making the system more accessible to the public. UN شكل الاتحاد الياباني للحريات المدنية فريقا دراسيا في عام 2009 بغية قيام الأفراد بالبحث فيما يتعلق بنظام الاتصالات من وجهة نظر المجتمع المدني بهدف إتاحة النظام بصورة أكبر للجمهور.
    The faculty replaced UNRWA's two-year teaching certificate programme for training new teachers with a four-year programme and would also upgrade some 2,300 serving Agency teachers not yet in possession of a university-level degree. UN وقد اعتمدت الكلية برنامجا دراسيا مدته أربع سنوات، ليحل محل برنامج تدريبي مدته سنتان ﻹعداد المعلمين الجدد. وستقوم الكلية أيضا بتحسين مؤهلات نحو ٢ ٣٠٠ معلم لدى الوكالة، لا يحملون درجات جامعية.
    It provided some 20 students at a time with a comprehensive course in international maritime law lasting for one full academic year and leading to a master's degree. UN وتقدم دورة دراسية شاملة لنحو ٢٠ طالبا في كل مرة في مجال القانون البحري الدولي تمتد عاما دراسيا كاملا وتؤدي إلى الحصول على درجة الماجستير.
    Well, I took 3 years of mandarin in college and studied at beijing university for a semester. Open Subtitles حسنا درست 3سنوات في كلية ودرست فصلا دراسيا في جامعة بكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more