The establishment of a sea surface temperature constellation is also under consideration. | UN | ويجري النظر أيضاً في إنشاء كوكبة لقياس درجة حرارة سطح البحر. |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛ |
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the refrigerant used; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليما عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة. |
As an interim measure, mobile treatment units could serve to concentrate the liquid effluent under pressure at low temperatures. | UN | وكإجراء مؤقت يمكن الاستعانة بوحدات معالجة متنقلة تقوم بتركيز السائل المتدفق والإبقاء عليه في درجة حرارة منخفضة. |
The reaction is exothermic and proceeds readily at a temperature of up to about 100°C. The intermediate is called chlordene. | UN | والتفاعل مُصدر للحرارة ويتواصل بسهولة عند درجة حرارة تصل إلى زهاء 100 درجة مئوية. والمادة الوسيطة تسمي كلوردين. |
His vitals are unstable and his body temperature is 25 degrees Celsius. | Open Subtitles | معدلاته الحيـوية غير مستقـرة و درجة حرارة جسده 25 درجة سيلزيوس |
The ocean water's cooling properties regulate the equipment's temperature. | Open Subtitles | خصائص تبريد مياه المحيطات تنظم درجة حرارة المعدات |
Too high a temperature and the decay spreads, too low and the frostbite will destroy your nerve endings. | Open Subtitles | عالية جدا درجة حرارة والاضمحلال ينتشر، منخفضة جدا، وسوف قضمة الصقيع يدمر النهايات العصبية الخاصة بك. |
How do you test the temperature of the baby's bathwater? | Open Subtitles | كيف يمكنك اختبار درجة حرارة من مياه الحمام الطفل؟ |
Of course, that would've melted even at room temperature. | Open Subtitles | بالطبع هذه ستذوب حتى في درجة حرارة الغرفة |
Sir, the hyperdrive engines are at maximum safe temperature. | Open Subtitles | سيدى محركات الفائقه فى اقصى درجة حرارة امنة |
We cool her core body temperature to 21 degree Celsius. | Open Subtitles | نبرد درجة حرارة جسدها المركزية إلى 21 درجة سلزيوس |
Her body temperature is now over 30 degrees centigrade. | Open Subtitles | درجة حرارة جسمها تبلغ الأن 30 درجة مئوية. |
She's burning up, which means the baby is, too. We've got to get her body temperature down. | Open Subtitles | حرارتها مرتفعة، مما يعنـي أن حرارة الطفل أيضاً كذلك علينا أن نـخـفـض درجة حرارة جسمها |
Have you estimated time of death from blood temperature? | Open Subtitles | هل الوقت المقدر للموت من درجة حرارة الدم؟ |
The normal human body temperature is 98.6 degrees Fahrenheit | Open Subtitles | درجة حرارة الجسم الإنسانية الطبيعية 98.6 درجة فهرنهايتية |
Cabin temperature is 60 degrees, cabin heat exchange is 48 degrees. | Open Subtitles | درجة حرارة المقصورة 60 درجة، تبادل الحرارة بالمقصورة 48 درجة. |
There, in temperatures of minus 60, he died of cold and exhaustion. | Open Subtitles | وهناك,وفي درجة حرارة ستين تحت الصفر لقي حتفه من البرد والإعياء |
It will also provide data on long-term changes in sea surface temperatures and cloud patterns. | UN | كما ستوفِّر البيانات الخاصة بالتغيّرات على المدى الطويل في درجة حرارة سطح البحر وأنماط الغيوم. |
Liver temp puts time of death at roughly 12 hours ago. | Open Subtitles | درجة حرارة الكبد تحدد وقت الوفاة تقريباً منذ 12 ساعة |
Pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Open Subtitles | لاتيه اليقطين بلا رغوة وعلى درجة حرارة 210 |
The heat you're feeling is a hallucination, the last symptom of hypothermia. | Open Subtitles | الحرارة التي تشعر بها هلوسة آخر أعراض انخفاض درجة حرارة الجسم |
No, I'm always up at this hour to milk the cows, make sure Ma's warming the griddle. | Open Subtitles | لا، أنا دائما في هذه ساعة لحليب الأبقار، تأكد من ما ارتفاع درجة حرارة الشواية. |
He'll have to be warmed up within the next 90 minutes. | Open Subtitles | وسيكون لديك لتكون درجة حرارة تصل داخل القادمة 90 دقيقة. |
Drier regions are expected to warm more than the moister tropics. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع درجة حرارة المناطق الأكثر جفافا بمعدل أكبر من المناطق المدارية الرطبة. |
ambient, max. 120° C | UN | الجو المحيط درجة حرارة قصوى تبلغ 120 درجة مئوية |