"درجة عالية من الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • high priority
        
    • a high level of priority
        
    • high-priority
        
    Darfur remained a high priority. UN وذكرت أن دارفور ما زالت تحتل درجة عالية من الأولوية.
    President Karzai made a personal commitment that these issues would be given high priority on the agenda of the peace discussions. UN وقدم الرئيس كرازاي تعهداً شخصياً بإعطاء هذه القضايا درجة عالية من الأولوية في جدول أعمال المناقشات المتعلقة بإحلال السلام.
    Jordan regards Council reform as a vital issue and a high priority. UN والأردن ينظر إلى عملية إصلاح المجلس على أنها مسألة حيوية وعلى درجة عالية من الأولوية.
    Initially, these strategies assigned high priority to servicing municipal districts with lower urbanization levels. UN وأولت هذه الاستراتيجيات في بادئ الأمر درجة عالية من الأولوية لخدمة الدوائر البلدية ذات المستويات الحضرية الأدنى.
    Recalling General Assembly resolution 46/152 of 18 December 1991, in which the Assembly requested the Secretary-General to give a high level of priority to the activities of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, UN اذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يمنح درجة عالية من اﻷولوية ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    We believe this step should logically be given high priority in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونـرى أن من المنطقـي وجوب إعطاء هذه الخطوة درجة عالية من الأولوية في عملية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    The responsibility for ensuring equality before the law lay with the authorities and was given high priority. UN والسلطات العامة هي المنوط بها توفير الاحترام لمبدأ المساواة هذا الذي توليه هذه السلطات درجة عالية من الأولوية.
    The University gives high priority to identifying and providing programmes in areas not well provided for within the formal schooling system. UN وتولي الجامعة درجة عالية من الأولوية لتحديد وتقديم برامج في مجالات لا يغطيها جيدا نظام الدراسة الرسمي.
    The participants accorded high priority to the need to protect GNSS signals from unwanted frequency interference. UN وأولى المشاركون درجة عالية من الأولوية للحاجة الى حماية اشارات هذه النظم من التداخل غير المرغوب فيه بين الترددات.
    Selmak's recovery is obviously a high priority. Open Subtitles استعادة سيلماك من الواضح أنها على درجة عالية من الأولوية.
    54. Combating hate crime had been ascribed a high priority by judicial, prosecutorial and police authorities. UN 54- ومنحت السلطات القضائية وسلطات الادعاء العام والشرطة درجة عالية من الأولوية لمكافحة جريمة الكراهية.
    The Istanbul Programme of Action gives a high priority to the structural transformation of the economies of the LDCs. The Programme comprises UN 8- ويولي برنامج عمل اسطنبول درجة عالية من الأولوية للتحول الهيكلي لاقتصادات البلدان الـ48 الأقل نموا.
    Following over a decade of cross-border terrorism that had claimed thousands of lives, his Government had accorded high priority to the conventions on the subject. UN وذكر أن حكومة بلده، بعد ما يزيد عن عقد من الإرهاب العابر للحدود الذي أزهق الآلاف من الأرواح، قد منحت درجة عالية من الأولوية للإتفاقيات المتعلقة بالموضوع.
    21. In the discussions with the Government and the FARC, both parties agreed to place the protection, rights and welfare of children as a high priority on the peace agenda and throughout the process of consolidating peace. UN 21- خلال المناقشات التي جرت مع الحكومة و " القوات المسلحة الثورية لكولومبيا " ، اتفق الطرفان على إيلاء حماية الأطفال وحقوقهم ورفاههم درجة عالية من الأولوية في برنامج السلام وطوال عملية توطيد السلام.
    For reasons of diplomatic convenience, conventional weapons do not receive the kind of attention given to weapons of mass destruction, inter alia nuclear weapons, to which we, the peoples of the United Nations, have given a high priority. UN لأسباب دبلوماسية، لا تحظى الأسلحة التقليدية بنوع الإنتباه الذي يولى لأسلحة الدمار الشامل، ومنها الأسلحة النووية التي أعطيناها، نحن شعوب الأمم المتحدة، درجة عالية من الأولوية.
    Turkey noted with satisfaction that UNIDO continued to attach high priority to supporting sustainable industrial development in accordance with international instruments and conventions on environment protection. UN 96- وتنوّه تركيا بارتياح باستمرار اليونيدو في إعطاء درجة عالية من الأولوية لدعم التنمية الصناعية المستدامة وفقا للصكوك والاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية البيئة.
    Norway gives high priority to efforts to improve labour standards, which are also crucial in the context of migrants' rights. UN وتولي النرويج درجة عالية من الأولوية للجهود الرامية إلى تحسين معايير العمل، التي تتسم بأهميتها الحيوية أيضاً في سياق حقوق المهاجرين.
    He underscored the need for Member States to accord high priority to: pre-empting conflict and addressing HIV/AIDs, TB and other related diseases; pressing for debt cancellation and the removal of trade barriers; and promoting and sustaining regional integration. UN وشدَّد على ضرورة أن تمنح الدول الأعضاء درجة عالية من الأولوية للقضايا التالية: الحيلولة دون وقوع الصراعات؛ ومعالجة وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والسل والأمراض الأخرى ذات الصلة؛ والسعي إلى إلغاء الديون وإزالة الحواجز التجارية؛ وتعزيز التكامل الإقليمي واستدامته.
    It gives high priority to a positive and constructive approach, with a view to supporting efforts by the OAU, subregional groups and African countries to promote respect for human rights and good governance. UN وهو يولي درجة عالية من الأولوية للأخذ بنهج إيجابي وبنَّاء، بهدف دعم الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية والجماعات دون الإقليمية والبلدان الأفريقية من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    10. The Government of Norway attaches high priority to the realization of economic, social and cultural rights, and finds that the availability of an individual complaints procedure will strengthen the legal status of those involved. UN 10- تولي حكومة النرويج درجة عالية من الأولوية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وترى أن توفر إجراء لتقديم الشكاوى الفردية سيعزز المركز القانوني للأشخاص المعنيين.
    Recalling General Assembly resolution 46/152 of 18 December 1991, in which the Assembly requested the Secretary-General to give a high level of priority to the activities of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, UN اذ يذكر بقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يمنح درجة عالية من اﻷولوية ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Such areas correspond to those defined as being in need of urban renewal and high-priority development. UN وتتماشى هذه المناطق مع المناطق التي تقرر أنها تحتاج إلى تجديد حضري وإلى تنمية على درجة عالية من الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more