"درجة عالية من التخصص" - Translation from Arabic to English

    • highly specialized
        
    • very specialized
        
    • degree of specialization
        
    Furthermore, Venezuela plans to send medical personnel and civil servants who are highly specialized in rescue and aid operations. UN وعلاوة على ذلك تخطط فنزويلا لإرسال أطقم طبية وموظفين على درجة عالية من التخصص في عمليات الإنقاذ وتقديم المعونة.
    Some of the Professional staff are highly specialized and based only in certain locations. UN وبعض موظفي الفئة الفنية على درجة عالية من التخصص ولا يتواجدون إلا في بعض الأماكن.
    The nature of the work, the aim of which is to transfer the knowledge gained to staff members, will be short-term and highly specialized. UN وستكون طبيعة العمل، الذي يستهدف نقل المعارف المكتسبة إلى الموظفين، ذات طابع قصير الأجل وعلى درجة عالية من التخصص.
    Many Office staff members have become highly specialized in international criminal investigations and prosecutions but are faced with few opportunities to continue working in this field. UN وقد أصبح عدد كبير من موظفي المكتب على درجة عالية من التخصص في التحقيقات والملاحقات القضائية الجنائية الدولية، ولكنهم لا يجدون إلا فرصا قليلة لمواصلة العمل في هذا المجال.
    very specialized outpatient and inpatient health care is provided by the universities and specialized hospitals. UN وتقدم الجامعات والمستشفيات المتخصصة للمرضى الخارجيين والداخليين رعاية صحية على درجة عالية من التخصص.
    Many staff members have become highly specialized in international criminal investigations and prosecutions but are faced with limited opportunities to continue working in this field. UN وقد أصبح عدد كبير من موظفي المكتب على درجة عالية من التخصص في التحقيقات والملاحقات القضائية الجنائية الدولية، ولكنهم لا يجدون إلا فرصا قليلة لمواصلة العمل في هذا المجال.
    Staff members have become highly specialized in international criminal investigations and prosecutions but are faced with few opportunities to work in this field. UN إذ إن هؤلاء الموظفين صاروا على درجة عالية من التخصص في مجال التحقيق والمقاضاة الجنائيين الدوليين، إلا أن فرص استمرارهم في العمل في هذا المجال ضئيلة.
    In working with global funds, UNDP has developed highly specialized technical capacities within the programmatic focus areas of the strategic plan that may not previously have been required of UNDP. UN وطور البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية، قدرات تقنية على درجة عالية من التخصص داخل مجالات التركيز البرنامجي للخطة الاستراتيجية، على نحو ربما لم يكن مطلوبا من قبل من البرنامج الإنمائي.
    These staff members have become highly specialized in international criminal investigations and prosecutions, but are faced with relatively few stable opportunities to continue working in this field. UN وقد أصبح هؤلاء الموظفون على درجة عالية من التخصص في مجال التحقيقات والمحاكمات الجنائية الدولية، لكنهم يواجهون حظوظا قليلة نسبيا للاستمرار في العمل في هذا المجال.
    However, unless regional hubs were strengthened with posts for highly specialized investigators of white-collar offences, including complex fraud schemes, the Investigations Division would not be able to absorb such cases. UN ولكن في حالة عدم تعزيز المراكز الإقليمية بوظائف محققين على درجة عالية من التخصص في جرائم ذوي الياقات البيضاء، بما فيها مخططات التدليس المركبة، لن تتمكن الشعبة من استيعاب مثل هذه القضايا.
    However, there had been some recruitment difficulties in respect of certain occupational groups, especially technical and highly specialized staff. UN ومع ذلك، كانت هناك بعض الصعوبات في التوظيف بالنسبة لبعض الفئات المهنية، وخصوصا الموظفين التقنيين والموظفين الذين هم على درجة عالية من التخصص.
    The Task Force had proven that a highly specialized team could successfully assist the Organization in identifying mismanagement, fraud and corruption in procurement. UN كما أن فرقة العمل قد أثبتت أن فريقا على درجة عالية من التخصص يمكن أن يساعد المنظمة في كشف سوء الإدارة، والغش والفساد في مجال المشتريات.
    The representative of IAEA reported that his organization employed a highly specialized workforce for whom mobility was in most cases not relevant. UN وأفاد ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن منظمته تستخدم قوة عاملة على درجة عالية من التخصص ولا ينطبق عليها عنصر التنقّل في معظم الحالات.
    OLC has become highly specialized in these matters and its support is appreciated by political and peacekeeping officers of the Secretariat. UN وأضحى مكتب المستشار القانوني على درجة عالية من التخصص في هذه المسائل ويلقى الدعم الذي يقدمه في هذا المجال التقدير من جانب موظفي الشؤون السياسية وحفظ السلام في الأمانة العامة.
    :: Establishment of a team that is highly specialized in techniques for the financial analysis of money-laundering and financing of terrorism, of proven ethical standing, capable of producing coherent and high-quality analytical reports for use by the judicial authorities in their investigations; UN :: إنشاء فريق على درجة عالية من التخصص في تقنيات التحليل المالي في مجالي غسل الأموال وتمويل الإرهاب، على درجة مثبتة من الأخلاقيات، وبمقدوره إعداد تقارير متسقة وبجودة تحليلية عالية كي تستخدمها السلطات القضائية فيما تجريه من تحقيقات؛
    These meetings should serve to avoid duplication and to draw on Headquarters-level expertise, ensuring it reaches field locations, even where highly specialized entities may not have a physical presence. UN وينبغي أن تؤدي هذه الاجتماعات إلى تفادي الازدواجية وأن تستفيد من الخبرة المتوافرة على مستوى المقر، وأن تضمن الوصول إلى المواقع الميدانية حتى في الأماكن التي يحتمل ألا يكون فيها وجود فعلي لكيانات على درجة عالية من التخصص.
    Please bear in mind that they are all highly specialized -- possibly industrial chemists, former weapons chemists or former warfare production chemists. UN وأرجو أن تضعوا في اعتباركم أنهم جميعا على درجة عالية من التخصص - فمن الممكن أن يكونوا كيميائيين صناعيين أو كيميائيي أسلحة سابقين أو كيميائيي إنتاج حربي سابقين.
    42. The following disarmament or non-proliferation related international organizations have highly specialized resources: UN 42 - وتوجد لدى المنظمات الدولية التالية التي تتصل أعمالها بنـزع السلاح أو بعدم الانتشار، موارد على درجة عالية من التخصص:
    Furthermore, as already pointed out by the Committee, in the majority of cases, the functions that were being performed by gratis personnel should have been performed by Secretariat staff since they were not functions with very specialized expertise not available to the Organization, as required under General Assembly resolution 51/243. UN وعلاوة على ذلك، وكما سبق أن أوضحت اللجنة الاستشارية، أنه كان من الواجب، في غالبية الحالات، أن يضطلع موظفو اﻷمانة بالمهام التي كان يؤديها الموظفون المقدمون دون مقابل، ﻷنها لم تكن مهام تستلزم خبرة فنية على درجة عالية من التخصص غير متاحة للمنظمة، على النحو المطلوب بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣.
    8. Such budgets may include a limited number of posts requiring expertise for very specialized functions for which gratis personnel may be needed, consistent with the conditions set in resolution 51/243. UN ٨ - ويمكن أن تتضمن هذه الميزانيات عددا محددا من الوظائف التي تتطلب خبرات لتأدية مهام على درجة عالية من التخصص مما قد يستدعي الاستعانة بموظفين مقدمين دون مقابل، على نحو يتماشى مع الشروط الــواردة في القــرار ٥١/٢٤٣.
    The octagonal cross has become the emblem of hospitals - some with a high degree of specialization - as well as of hundreds of clinics, first-aid stations and dispensaries with a broad network of structures and with specialized assistance for the needy. UN وقد أصبح الصليب ذو الثمانية أضلاع شعارا للمستشفيات - وبعضها على درجة عالية من التخصص - وأيضا لمئات العيادات ومحطات اﻹسعافات اﻷولية والمستوصفات، مع شبكة عريضة من الهياكل والمساعدة المتخصصة للمحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more