"درجة مئوية" - Translation from Arabic to English

    • degrees Celsius
        
    • degrees centigrade
        
    • oC
        
    • degrees C
        
    • degrees above
        
    • degree Celsius
        
    • C to
        
    • temp
        
    • degrees Fahrenheit
        
    The average temperature varies between 23.7 to 37.5 degrees Celsius. UN ويتراوح متوسط درجة الحرارة بين 23.7 و37.5 درجة مئوية.
    It takes only minutes to raise its temperature 30 degrees Celsius. Open Subtitles تستغرق دقائق فقط لرفع درجة حرارتها إلى 30 درجة مئوية.
    Just so you know, this particular unit has a microprocessor that keeps them as reliable cold at negative 20 degrees Celsius. Open Subtitles فقط لكي تعرف، وهذا خاص حدة لديها المعالجات الدقيقة الذي يبقيهم الباردة يعول عليه في السلبية 20 درجة مئوية.
    Her body temperature is now over 30 degrees centigrade. Open Subtitles درجة حرارة جسمها تبلغ الأن 30 درجة مئوية.
    By utilizing solar concentrators and properly designed receivers we have been able to achieve steam temperatures of up to 1,000 degrees centigrade. UN وباستخدام مكثفات الطاقة الشمسية ومستقبلات جيدة التصميم، استطعنا أن نرفع درجات حــرارة البخــار إلى ٠٠٠ ١ درجة مئوية.
    To allow for these updates, the 2 oC goal shall be broken down into partial targets: initially, a 0.2 oC temperature increase per decade over ten decades. UN ولكي يتسنى إجراء هذه التحديثات، يُقسّم هدف الدرجتين المئويتين إلى أهداف جزئية: ففي البداية، يكون الحد هو ارتفاع درجة الحرارة بنسبة 0.2 درجة مئوية في كل عقد على مدى 10 عقود.
    The temperature of the sands can exceed 70 degrees Celsius. Open Subtitles يمكن أن تصل درجة الحرارة إلى 70 درجة مئوية
    Weather-wise, whilst it's raining here in Pantelleria, the forecast for Rome is bright and sunny with a temperature of about 30 degrees Celsius. Open Subtitles الطقس الحكيم، بينما كانت السماء تمطر هنا في بانتيليريا، توقعات لروما هو مشرق ومشمس مع درجة حرارة حوالي 30 درجة مئوية.
    Weather: During the month of November, the average temperature in Rome is between 10 and 15 degrees Celsius. UN الطقس: يتراوح متوسط درجة الحرارة خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر في روما بين 10 و15 درجة مئوية.
    These are scattered throughout the country, at times in areas where temperatures soar to almost 48 degrees Celsius. UN وتنتشر هذه المرافق في مختلف أنحاء البلاد، وأحياناً في مناطق تصل درجة الحرارة فيها إلى حوالي 48 درجة مئوية.
    During the month of October, the average temperature in Gyeongnam varies between 15 and 18 degrees Celsius. UN يتراوح متوسط درجات الحرارة في غيونغنام خلال شهر تشرين الثاني/أكتوبر بين 15 و18 درجة مئوية.
    Monitoring of fuel consumption through activities such as Car Free Day on Sunday, no-idle running of vehicles, regulating the air conditioners at 24 degrees Celsius and switching off lights and personal computers UN أثناء توقف المركبات، وضبط استخدام أجهزة تكييف الهواء عند مستوى 24 درجة مئوية وإطفاء الأنوار وإقفال الحواسيب الشخصية؛
    The long-term rate of increase in Japan's average annual temperature is currently estimated to be 0.9 degrees Celsius per 100 years. UN ومعدل الارتفاع الطويل اﻷجل في متوسط درجات الحرارة السنوية في اليابان يقدر حاليا ﺑ٩,٠ درجة مئوية في كل ٠٠١ عام.
    Sand is made out of silica that when heated to 1,600 degrees Celsius turns to glass. Open Subtitles الرمل مصنوع من السيليكا عندما تسخين إلى 1،600 درجة مئوية يتحول إلى الزجاج.
    Coal fires only burn at a thousand degrees Celsius. Open Subtitles حرائق الفحم حرق فقط في ألف درجة مئوية.
    Known reserves amount to 200-250 million cubic metres, at temperatures of 50100 degrees centigrade. UN ويتراوح الاحتياطي المعروف بين 200 و250 مليون متر مكعب من المياه، التي تتراوح درجة حرارتها بين 50 و100 درجة مئوية.
    Temperatures may occasionally reach 50 degrees centigrade in the shade. UN وقد تصل درجة الحرارة أحيانا إلى 50 درجة مئوية في الظل.
    This equates to a heat index of between 51 and 54 degrees centigrade. UN ويعادل هذا مؤشر حرارة يتراوح بين 51 و54 درجة مئوية.
    Reduction in generator fuel consumption through implementation of the energy-saving policy of all air conditioners set at 24 degrees centigrade and ensuring that workstations and office lights are turned off after working hours UN تخفيض استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال تنفيذ سياسة توفير الطاقة فيما يتعلق بجميع مكيفات الهواء المضبوطة على 24 درجة مئوية وضمان إطفاء محطات العمل وأنوار المكاتب بعد ساعات العمل
    as a stabilization of GHG concentrations in the atmosphere well below 350 ppm CO2 eq and a temperature increase limited to below 1.5 oC above the pre-industrial level. UN تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يقل كثيراً عن 350 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون وزيادة في درجة الحرارة تقل عن 1.5 درجة مئوية فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    A pyroclastic flow is essentially like a snow avalanche, the only difference being that it's around about 800 degrees C. Open Subtitles تدفق الفتات البركانيّ يشبه الإنهيار الثلجيّ، الفرق الوحيد أن حرارته تصل حوالي 800 درجة مئوية.
    36. We note with grave concern the significant gap between the aggregate effect of mitigation pledges by parties in terms of global annual emissions of greenhouse gases by 2020 and aggregate emission pathways consistent with having a likely chance of holding the increase in global average temperature below 2 degrees Celsius, or 1.5 degrees above pre-industrial levels. UN ٣٦ - ونلاحظ مع بالغ القلق الفجوة الكبيرة بين الأثر الإجمالي لتعهد الأطراف بخفض مستوى انبعاث غازات الدفيئة سنويا على الصعيد العالمي بحلول عام 2020 والمسارات الإجمالية للانبعاثات التي من شأنها أن تمكن من إبقاء متوسط الزيادة في درجات الحرارة العالمية دون درجتين مئويتين أو فوق 1.5 درجة مئوية من مستويات درجات الحرارة في مرحلة ما قبل عصر الصناعة.
    The people, at a summit in Cochabamba, Bolivia, said that we must stabilize the temperature increase at 1 degree Celsius. UN لقد قالت الشعوب، في قمة كوشابامبا في بوليفيا، كلمتها بوجوب العمل على استقرار ارتفاع درجات الحرارة على درجة مئوية واحدة.
    A Plasma torch, at temperatures in the region of 4,000ºC to 7,000ºC, is used to heat a container into which waste products are fed. UN تُستخدم البلازما المشتعلة التي تتراوح حرارتها بين 4000 و 7000 درجة مئوية لتسخين حاوية تصبّ فيها النفايات.
    The patient's temp is down to 32 degrees. Open Subtitles درجة حرارة المريضة انخفضت إلى 36 درجة مئوية
    Imagine a world where temperatures rise to 120 degrees Fahrenheit. Open Subtitles تخيل عالمًا حيث تصل درجة حرارته إلى 49 درجة مئوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more