"درستها" - Translation from Arabic to English

    • examined by
        
    • considered by
        
    • has examined
        
    • I studied
        
    • studied by
        
    • had examined
        
    • I've studied
        
    • studied it
        
    • studied them
        
    Another group of recommendations seeks to remedy certain structural defects linked directly to the acts examined by the Commission. UN وتلتمس مجموعة أخرى من التوصيات علاج أوجه قصور هيكلية معينة تتصل اتصالا مباشرا باﻷفعال التي درستها اللجنة.
    Nor should it touch upon issues of State responsibility or diplomatic protection, which had been or were still being examined by the Commission. UN ولا ينبغي له أن يمس قضايا مسؤولية الدولة أو الحماية الدبلوماسية، التي درستها لجنة القانون الدولي أو تقوم بدراستها الآن.
    The overlap existing on subjects examined by the two organizations need not mean the repetition of the same work but, rather, complementarity and reinforcement in their respective fields of action. UN والتداخل القائم بشأن المواضيع التي درستها المنظمتان يجب ألا يعني تكرار نفس العمل ولكن أن يعني، بدلا من ذلك، التكامل والتعاضد في ميدان العمل الخاص بكل منهما.
    23. The basic demands of OSCE have not been sufficiently considered by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٢٣ - إن المطالب اﻷساسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد درستها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشكل كاف.
    One area that the Secretariat has examined closely concerns legal issues arising out of the use of single windows in international trade. UN ويتعلق أحد المجالات التي درستها الأمانة عن كثب بالمسائل القانونية الناشئة عن استخدام نوافذ وحيدة في التجارة الدولية.
    Let's check under the hood and make sure everything's still like the pictures in the books I studied in med school. Open Subtitles لندقق أسفل الرداء أن كل شيء لازال كالصورة التي درستها في كتاب كلية الطب
    Fortunately, a number of the recommendations provided by different delegations during the session of the Working Group, including Iran, hoped that a number of recommendations examined by the Government would be implemented by Denmark. UN وأعرب عدد من الوفود التي قدمت التوصيات أثناء جلسة الفريق العامل، بما فيهم وفد إيران، عن أمله في أن تنفذ الدانمرك عدداً من التوصيات التي درستها حكومتها.
    For reasons of continuity and in the light of its object and purpose, the Committee therefore interprets the State party's reservation as applying also to complaints which have been examined by the European Court. UN ولأسباب الاستمرارية، فإن اللجنة، حينئذ، في ضوء موضوعها وغرضها، تفسر تحفظ الدولة الطرف بأنه ينطبق أيضاً على الدعاوى التي درستها المحكمة الأوروبية.
    Chapter III of the present report highlights a number of themes that have been examined by the General Assembly and the Economic and Social Council over the years in the context of the restructuring and revitalization discussions. UN ويبرز الفصل الثالث من هذا التقرير عددا من المواضيع التي درستها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على مر السنين في سياق مناقشات إعادة التشكيل والتنشيط.
    Further, the information examined by ACABQ had been that presented to it in the reports of the Secretary-General and by his representatives, and subsequent events affecting estimates of expenditure had not therefore been taken into account. UN علاوة على ذلك، فإن المعلومات التي درستها اللجنة الاستشارية هى المعلومات المقدمة إليها في تقارير اﻷمين العام ومن ممثليه، ولذلك لم تؤخذ في الاعتبار تطورات لاحقة تؤثر على تقديرات اﻹنفاق.
    It states that his guilt intentionally to kill the adolescent Mr. Dzhamalov was established on the basis of the totality of evidence examined by the court, the credibility of which is not in any way in doubt. UN وتقول أن إدانته بتعمد قتل المراهق السيد جمالوف قد ثبت استناداً إلى مجمل الأدلة التي درستها المحكمة، والتي لا يمكن الشك في مصداقياتها بأي حال من الأحوال.
    The following emerges from the reports considered by the Commission over the past 10 years. UN تُبرز التقارير التي درستها اللجنة خلال فترة تناهز عشر سنوات ما يلي.
    The issues considered by the court included the time by reference to which the centre of main interests (COMI) should be determined and the factors to be considered in determining the location of COMI. UN وشملت المسائل التي درستها المحكمة الوقت الذي ينبغي الإشارة إليه لتحديد مركز المصالح الرئيسية والعوامل التي يتوقع النظر فيها لدى تحديد موقع ذلك المركز.
    It further maintains that the documents provided by the complainant, including witness affidavits, personal statements and medical reports, although not provided in relation to the Protection Visa application, had been duly considered by the immigration department during the consideration of the ministerial intervention requests. UN وتؤكّد أيضاً أن الوثائق التي قدّمها صاحب الشكوى، بما فيها إفادات الشهود الخطية المشفوعة بيمين، والإفادات الشخصية، والتقارير الطبية، وإن لم تقدَّم في إطار طلب تأشيرة الحماية، قد درستها إدارة الهجرة على النحو الواجب أثناء النظر في طلبات التدخل الوزاري.
    One area that the Secretariat has examined closely concerns legal issues arising out of the use of single windows in international trade. UN ويتعلق أحد المجالات التي درستها الأمانة عن كثب بالمسائل القانونية الناشئة عن استخدام نوافذ وحيدة في التجارة الدولية.
    One area that the Secretariat has examined closely concerns legal issues arising out of the use of single windows in international trade. UN 6- يتعلق أحد المجالات التي درستها الأمانة عن كثب بالمسائل القانونية الناشئة عن استخدام نوافذ وحيدة في التجارة الدولية.
    I've been working on this new technique I studied over in England where sweat can sometimes corrode the brass casing. Open Subtitles أعمل على تقنية جديدة درستها في انجلترا حيث يسبب العرق أحياناً تآكل لأغلفة النحاس
    I found a weird green rose on the grounds, and I studied it. Open Subtitles وجدت وردة خضراء غريبة في الحدائق، درستها
    NB - some areas contained multiple reservoirs, which were studied by separate consultants, and some consultants studied more than one reservoir. UN ملاحظة: توجد في بعض المناطق مكامن عديدة درستها شركات استشارية مختلفة وقد قام بعض هذه الشركات بدراسة أكثر من مكمن واحد.
    The methodology used in the formulation of criteria had evolved in light of the evaluation of partnerships the task force had examined. UN فقد تطورت المنهجية المستخدمة في صياغة المعايير على ضوء تقييم الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    This goes against all zoo protocol that I've studied. Open Subtitles هذا ضد كل بروتوكولات حديقة الحيوان التي درستها
    I've never actually eaten here, but I've studied it and, of course, I've read about you... Open Subtitles على الاكل هنا ولكني قد درستها ,وبطبيعة الحال قد قرأت عنك
    It attributed great importance to the Committee's recommendations and had carefully studied them in preparing the sixth periodic report. UN وتعطي أهمية كبيرة لتوصيات اللجنة وقد درستها بعناية عند إعداد التقرير الدوري السادس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more