"درسوا" - Translation from Arabic to English

    • studied
        
    • study
        
    • taught
        
    • went to
        
    • who examined
        
    Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned. UN وقد اكتسبت أعمال الفلكيين الأوزبكيين الذين درسوا حركة الأجرام السماوية، حتى في العصور القديمة، شهرةً عالمية.
    All my friends fucked girls when they studied here, Open Subtitles جميع أصدقائي مارس الجنس الفتيات عندما درسوا هنا،
    A further 4 to 5 per cent of cases concern nationals of African countries who had studied at universities in the former Soviet Union. UN وتتعلق نسبة 4 إلى 5 في المائة من الحالات بمواطني بلدان أفريقية درسوا في السابق في جامعات الاتحاد السوفياتي السابق.
    Non-governmental organizations active in countering racism and scholars who had studied the problem in depth could play an important role in the success of that conference. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنصرية وللباحثين الذين درسوا هذه المشكلة بعمق أن يضطلعوا بدور هام في إنجاح هذا المؤتمر.
    Additionally, the proportion of the population with 11 years or more of study rose from 14.4 per cent to 16.5 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفعت نسبة الذين درسوا 11 سنة أو أكثر من 14.4 في المائة إلى 16.5 في المائة.
    The economic, environmental and social aspects of the nearly completed Merowe dam project had been studied by experts of world renown. UN والواقع أن خبراء ذوي سمعة عالمية درسوا مشروع سد مروي الجاري تنفيذه من الزوايا الاقتصادية والإيكولوجية والاجتماعية.
    Most of the migrants interviewed had either studied or been trained abroad. UN ومعظم المهاجرين الذين أجريت معهم مقابلات إما درسوا أو تدربوا في الخارج.
    It has since adopted the anti-artificial contraception position of the current administration and after it had invited foreign researchers who studied the emergency contraceptives and claimed these act as abortifacients. UN وأقرت منذ ذلك الوقت الموقف المناهض لمنع الحمل الاصطناعي للإدارة الحالية وبعده دعت الباحثين الأجانب الذين درسوا وسائل منع الحمل الطارئة وقالوا أن هذه الأعمال تعتبر مجهضة.
    Multimedia centres and school and university students had studied information technology subjects. UN واستطرد قائلاً إن طلاب مراكز الوسائط المتعددة والمدارس والجامعات قد درسوا المواضيع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    Many have worked or studied outside Somalia and continue to travel abroad. UN وقد عمل العديد منهم أو درسوا خارج الصومال ولا يزالون يسافرون إلى الخارج.
    The second cycle is under way and the feedback from students who have studied in European universities is positive. UN وتُجرى حالياً الدورة الثانية، وكانت انطباعات الطلاب الذين درسوا في الجامعات الأوروبية إيجابية.
    You should have studied those maps more closely. Open Subtitles هل ينبغي أن درسوا هذه الخرائط بشكل وثيق.
    That thing from the'70s where they studied the psychological effects of making students pretend to be prisoners and guards? Open Subtitles ذلك الشيء من السبعينيّات حيث درسوا التأثيرات النفسيّة من جعل الطلاب يتظاهرون أنّهم مساجين وحرّاس؟
    Twenty years ago, the best students from all of China studied at the famed Lee Da Kung Fu Academy. Open Subtitles منذ عشرين عاما افضل الطلبه من ارجاء الصين درسوا فى اكاديمية لي داا للكونج فو
    Our parents are scientists who have studied Earth's climates in hopes of finding a solution for our planet. Open Subtitles أباؤنا هم علماء درسوا مناخات الأرض علىأملالعثورعلى حللكوكبنا.
    Mathematicians have studied art through the lens of geometry since the first line was drawn on a cave wall. Open Subtitles علماء الرياضيات درسوا الفن عبرَ عدسات الهندسة منذُ أن رُسِمَ أو خطٍ على حائطٍ كهفٍ
    They studied criminology just like you, and now they get to catch bad guys for a living. Open Subtitles درسوا علم الجريمة مثلكم والآن سيلقوا القبض على الأشرار من أجل العيش
    And if these two have studied each other this closely, then Scobie is the key to finding the Piano Man. Open Subtitles و ان هذان قد درسوا بعضهم عن قرب كبير اذن سكوبي هو مفتاح ايجاد رجل البيانو
    But dear, she's one of only four women to study history and to graduate with the highest honours. Open Subtitles ولكن الطفل، فمن بين الأنثى الوحيدة الذين درسوا التاريخ والذي تخرج مع مرتبة الشرف الأولى.
    But these doctors study and assist for years. Open Subtitles ولكن هؤلاء الأطباء درسوا وساعدوني لسنوات
    Students taught conversational English by volunteers: 118,000 UN عدد الطلاب الذين درسوا المحادثة بالإنكليزية على يد متطوعين: 000 118
    no more asking the gym teachers if they went to college. Open Subtitles ممنوع سؤال مدربي الرياضة إذا كانوا قد درسوا في الجامعة
    This was also confirmed in a medical experts' examination (No. 17), carried out by several highly qualified experts, who examined thoroughly and exhaustively Mr. Eshonov's medical history and conducted laboratory tests, and who concluded that an exhumation was not necessary. UN وتأكد ذلك أيضاً في فحص خبراء طبيين (رقم 17)، أجراه عدة خبراء لهم كفاءة عالية، درسوا ملف السيد إيشونوف الطبي دراسة دقيقة وشاملة وقاموا بفحوص مخبرية واستنتجوا عدم وجود حاجة إلى استخراج جثته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more