"درهم" - Arabic English dictionary

    "درهم" - Translation from Arabic to English

    • dirhams
        
    • Dh
        
    • dirham
        
    • penny
        
    • DHS
        
    • piastres
        
    Imprisonment for not less than one month and not more than three years and a fine of not less than 100 dirhams and not more than 3,000 dirhams UN يعاقب بالحبس الذي لا يقل عن شهر ولا يزيد على ثلاث سنوات والغرامة التي لا تقل عن مائة درهم ولا تزيد عن ثلاثين ألف درهم.
    Such offences are punishable by a prison term of 5 to 30 years and fines of 500,000 to 5 million dirhams. UN وتمتد عقوبة السجن من 5 سنوات إلى30 سنة، فيما تتراوح الغرامة بين 000 500 و 000 000 5 درهم.
    Such acts are punishable by imprisonment for a period ranging from one month to one year and a fine of up to 3,000 dirhams. UN فهذه الأفعال يُعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وعام واحد وبغرامة قد تصل إلى 000 3 درهم.
    Over 2.5 billion dirhams had been allocated to health care, also deemed a top priority. UN وخُصِّص ما يزيد على 2.5 بليون درهم للرعاية الصحية، وهو ما يعتبر أولوية عليا.
    Enterprises which breach the regulations face huge fines - up to Dh 50,000 - which will be doubled in the event of a repeat offence. UN وسوف توجه الشركات التي تخالف هذه الضوابط غرامات كبيرة تصل إلى 50 ألف درهم تتضاعف عند ضبط المخالفة الثانية.
    At the same time, per capita income rose from 91.5 thousand dirhams in 2003 to 147.1 thousand in 2006. UN كما ارتفع نصيب الفرد من الدخل من 91.5 ألف درهم عام 2003 إلى 147.1 ألف درهم عام 2006.
    The limit for this type of funding has been set at 50,000 dirhams. UN ولا يمكن أن تتجاوز قيمة التمويل المحدد 000 50 درهم.
    The total amount of donations to the campaign was 1,738,334,807 United Arab Emirates dirhams. UN وتُوج هذا الإسهام الشعبي بتبرع صاحب المبادرة بمبلغ 700 1 مليون درهم لصالح الحملة.
    In this case, one of the five defendants received a two-month prison sentence and was ordered to pay a fine of 1,000 dirhams. UN في هذه القضية صدر الحكم بشهرين حبساً وغرامة 000 1 درهم على واحد من الأظناء الخمسة.
    On the basis of the aforementioned definition, discrimination is punished by a term of from one month to two years' imprisonment and a fine of between 1,200 and 250,000 dirhams. UN وبالمعنى المذكور فإن التمييز يعاقب عليه بالحبس من شهر إلى سنتين وبالغرامة من ألف ومائتين إلى خمسين ألف درهم.
    Article 361 imposes a fine of between 25,000 and 30,000 dirhams for wage discrimination between men and women, and doubles the penalty in the event of recidivism. UN وقد أقرت المدونة في مادتها 361 غرامة مالية تتراوح ما بين 000 25 درهم إلى
    The programme completed at the end of 2005 had covered 62 settlements and an estimated 63,000 families at an estimated total cost of 1 billion dirhams, of which 550 million dirhams were provided by the State. UN البرنامج الذي تم إنهاء الأشغال به إلى نهاية سنة 2005، شمل 62 حياً وساكنة تقدر ب000 63 أسرة وذلك بكلفة إجمالية تقدر ب1 مليار درهم ضمنه 550 مليون درهم كمساهمة من الدولة.
    An investment of some 19 billion dirhams will be required, of which some 6 billion dirhams will be provided by the Housing Solidarity Fund. UN ولإنجاز هذا البرنامج سيتم تعبئة استثمار إجمالي يقدر ب19 مليار درهم، يساهم فيه صندوق التضامن للسكن بحوالي 6 مليار درهم.
    From 2 to 10 years' imprisonment and a fine of from 5,000 to 2 million dirhams for anyone buying or selling children under the age of 18; UN :: الحبس من سنتين إلى عشر سنوات وغرامة قدرها 000 5 إلى مليوني درهم لكل شخص يبيع أو يشتري طفلا دون سن الثامنة عشرة؛
    Line ministries, which can directly sign contracts for investments below $200 million dirhams. UN :: الوزارات المكلفة بالتنفيذ التي يمكنها مباشرة توقيع عقود الاستثمار التي تقل قيمتها عن 200 مليون درهم.
    Beyond this period, companies are only taxed on the first 50 million dirhams of rental value. UN وبعد انقضاء تلك الفترة، تدفع الشركات ضريبة على الخمسين مليون درهم الأولى من قيمة الإيجار.
    Imprisonment for a term of at most three months and a fine of not less than 500 dirhams with possible cancellation/withdrawal of licence UN حبس لمدة أقصاها ثلاثة أشهر وغرامة لا تقل عن خمسمائة درهم ويجوز الحكم بإلغاء الترخيص.
    The total cost of the programme amounts to 6 billion dirhams. UN 450- وتبلغ التكلفة الإجمالية لهذه البرامج حوالي 6 بلايين درهم.
    In the case of a repeat offence, the perpetrator shall be punished by three months' imprisonment and a fine of 20,000 dirhams. UN وفي حالة تكرار المخالفة فإن الشخص المخالف يسجن لمدة ثلاثة أشهر مع فرض غرامة مالية قدرها 000 20 درهم.
    That invoice is for Dh 29,500. UN ومبلغ الفاتورة هو 500 29 درهم من دراهم الامارات العربية المتحدة.
    Reminder of funds allocated by the independent arbitration commission for compensating victims of involuntary disappearances and arbitrary detention: 1,000,000,000.00 dirham UN التذكير بالغلاف المالي المصروف من طرف هيئة التحكيم المستقلة للتعويض لضحايا الاختفاء القسري والاعتقال التعسفي: 000.00 000 000 1 درهم.
    On a global basis all our programmes are staffed and run on an entirely voluntary basis, so that every penny donated reaches the needy. UN وتزود جميع برامجنا بالموظفين وتدار على أساس طوعي تماما على الصعيد العالمي، بحيث يصل كل درهم من التبرعات إلى المحتاجين.
    I'm DHS and a Marine. I think I can handle whatever you throw at me. Open Subtitles انا درهم وبحرية انا اعتقد يمكنني التعامل مع كل ما ترميه في وجهي
    - 10,000 piastres. Open Subtitles -حوالي 10000 درهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more