"دروسا قيمة" - Translation from Arabic to English

    • valuable lessons
        
    • invaluable lessons
        
    Korea has learned valuable lessons from the economic crisis. UN وقد استوعبت كوريا دروسا قيمة من اﻷزمة الاقتصادية.
    In that regard, we have learned valuable lessons from our own past experiences. UN وقد تعلمنا في هذا الصدد دروسا قيمة من تجاربنا الماضية.
    Indigenous peoples can offer valuable lessons on sustainable consumption and production practices. UN ومن الممكن أن تقدم الشعوب الأصلية دروسا قيمة بشأن ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    I am sure that the outcome we achieved through the OSCE-Republic of Korea conference on confidence- and security-building measures will provide valuable lessons for the future confidence-building process on the Korean peninsula as well. UN وإنني واثق من أن النتيجة التي حققناها من خلال مؤتمر المنظمة وجمهورية كوريا المعني بتدابير بناء الثقة والأمن سيقدم دروسا قيمة لعملية بناء الثقة القادمة في شبه الجزيرة الكورية أيضا.
    The review has provided valuable lessons on successful approaches to gender mainstreaming which will inform future practice. UN وقدم الاستعراض دروسا قيمة حول النهج الناجحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني سوف تستفيد منها الممارسات المستقبلية.
    We have learned valuable lessons from past attempts to address desertification. UN وقد تعلمنا دروسا قيمة من المحاولات السابقة لمعالجة التصحر.
    The road we have travelled has been a difficult one, and we have learned valuable lessons. UN لقد كان الطريق الذي سلكناه صعبا، وتعلمنا دروسا قيمة.
    Several years of experience with electoral assistance has provided valuable lessons as to the key problems to be expected and well-qualified institutions and consultants can now be easily identified. UN وخبرة سنوات عديدة في مجال المساعدة الانتخابية توفر دروسا قيمة بشأن المشاكل الرئيسية التي يمكن توقع نشوئها، وأصبح من السهل اﻵن الاستعانة بمؤسسات ومستشارين من ذوي الخبرة الرفيعة.
    valuable lessons had been learned from " Delivering as one " and from intergovernmental conferences held in the pilot countries. UN وقد استفادت المنظومة دروسا قيمة من عملية " توحيد الأداء " ومن المؤتمرات الحكومية الدولية المعقودة في البلدان الرائدة.
    These countries, which often emerge as new partners in development cooperation, can share valuable lessons with other developing countries. UN وبإمكان هذه البلدان، التي تظهر في كثير من الأحيان كشركاء جدد في التعاون الإنمائي، أن تتبادل دروسا قيمة مع البلدان النامية الأخرى.
    The coordinator of the UNICEF project, Mr. Hanoch Barlevi of Israel, reported that the Angola experience offered valuable lessons for other mine-affected areas. UN وقد أفاد السيد هانوك بارليفي، ممثل إسرائيل ومنسق مشروع اليونيسيف، أن التجربـــة المستفادة من أنغولا توفر دروسا قيمة للمناطق اﻷخرى المتضررة من اﻷلغام.
    19. In its efforts to mainstream gender at the country level, the Fund had learnt many valuable lessons. UN ١٩ - واسترسلت قائلة إن الصندوق استخلص دروسا قيمة عديدة من جهوده لدمج الجنسين في اﻷنشطة على الصعيد القطري.
    Thanks to the pioneering work of the two Tribunals, valuable lessons are now available for the International Criminal Court, which has just begun investigations in the Democratic Republic of the Congo and Uganda. UN وأنتج العمل الريادي لهاتين المحكمتين دروسا قيمة للمحكمة الجنائية الدولية، التي بدأت لتوها بالتحقيقات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    In the process of negotiating and implementing peace accords to end armed conflicts, the United Nations has learned valuable lessons about the high priority that must be given to weapons-related issues. UN وخلال عملية التفاوض بشأن اتفاقت السلام وتنفيذها ﻹنهاء الصراعات المسلحة، تعلمت اﻷمم المتحدة دروسا قيمة عن ضرورة إعطاء أولوية عليا للمسائل المتصلة باﻷسلحة.
    In the case of South-East Asia, the Comprehensive Plan of Action had offered the international community valuable lessons in further developing its strategy of prevention, preparedness and solutions in dealing with future crises. UN ٥٣ - وقال إن خطة العمل الشاملة قد وفرت للمجتمع الدولي، في حالة جنوب شرقي آسيا، دروسا قيمة في تطوير استراتيجيته للوقاية والتأهب ووضع الحلول في تناول اﻷزمات في المستقبل.
    Performance indicators will also serve as important guides to the achievement of specific project objectives and can provide valuable lessons for replicating successful project activities. UN وستكون مؤشرات اﻷداء أيضا بمثابة أدلة هامة على تحقيق أهداف محددة للمشاريع ويمكن أن توفر دروسا قيمة من أجل تكرار أنشطة المشاريع الناجحة.
    Nevertheless, the progress made in the establishment of the pilot municipal units may provide valuable lessons for the establishment of new municipalities, should this be agreed to in the future status process. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز في إنشاء هذه الوحدات البلدية النموذجية قد يوفر دروسا قيمة يستفاد منها في إنشاء بلديات جديدة، إذا ما اتفق على ذلك في عملية تحديد الوضع مستقبلا.
    Current and future United Nations operations can take away valuable lessons from the MINUGUA experience, which stands as a successful example of multidimensional peacebuilding. UN ويمكن لعمليات الأمم المتحدة الحالية والمقبلة أن تتعلم دروسا قيمة من خبرة البعثة التي تمثل نموذجا ناجحا لبناء السلام المتعدد الأبعاد.
    The continued engagement of the international community in Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of the Congo shows that the experiences over the years in keeping the peace in Africa have taught us all valuable lessons and invariably galvanized the requisite support. UN واستمرار التزام المجتمع الدولي بكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية يبين أن التجارب خلال السنين في حفظ السلام في أفريقيا علمتنا جميعا دروسا قيمة وحشدت على نحو مستمر الدعم اللازم.
    At this juncture, and without prejudice to the formal position of any stakeholder, we believe that there is a limited, yet meaningful, possibility of change if we focus on a modest and pragmatic, but provisional, reform that will improve the situation in the short and medium term, providing valuable lessons in terms of best practices along the way. UN وفي هذه المرحلة، وبدون المساس بالموقف الرسمي لأي جهة ذات مصلحة، نعتقد أن هناك إمكانية محدودة، ولكن ذات مغزى، للتغيير، إذا انصب تركيزنا على إصلاح متواضع وعملي، ولكنه مؤقت، ويمثل تحسنا للحالة في الأجلين القصير والمتوسط، ويوفر دروسا قيمة فيما يتعلق بأفضل الممارسات على طول الطريق.
    The Republic of South Africa has given the world invaluable lessons in its struggle against apartheid and for democracy. UN لقد أعطت جمهورية جنوب افريقيا للعالم دروسا قيمة في الكفاح ضد الفصل العنصري ومن أجل الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more