Turkish Cypriot children had the opportunity to receive language lessons in Turkish. | UN | وتتاح الفرصة أمام الأطفال القبارصة الأتراك لتلقي دروس في اللغة التركية. |
lessons in computing were being introduced at all levels of the school system. | UN | وقد أدخلت دروس في استخدام الحاسوب على جميع مستويات النظام المدرسي. |
Provide information on challenges encountered and lessons learned in the preparation of this report. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن ما جوبه من تحديات وما استفيد من دروس في عملية إعداد هذا التقرير. |
Both classroom and online courses in project management, including cost estimation and tracking, are now being offered. | UN | وتقدم حاليا دروس في فصول ودروس إلكترونية في إدارة المشاريع، من بينها تقدير وتتبع التكلفة. |
Teaches courses on international law, international organizations and international human rights law. | UN | إلقاء دروس في القانون الدولي والمنظمات الدولية والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Embroidery and Tailoring classes in Pataudi, Daboda and Tirpari. | UN | :: دروس في التطريز والخياطة في باتاودي ودابودا وتيرباري. |
I'm signing up for some business classes at community college. | Open Subtitles | أنا ساشترك في بعض أعمال دروس في كلية المجتمع |
The Council has already had quite a few lessons in this regard. | UN | وقد تلقى المجلس بالفعل عدة دروس في هذا الخصوص. |
My country believes that it has no lessons in morality or democracy to teach any other State. | UN | ويعتقــد بلــدي أنه ليست لديه دروس في اﻷخلاق أو الديمقراطية يعلمها ﻷي دولة أخرى. |
I could give you surf lessons in exchange? | Open Subtitles | هل يمكنني إعطائك دروس في ركوب الأمواج في المقابل؟ |
But you need to take some lessons in sucking cock and licking ass. | Open Subtitles | لكنك تحتاج لاخذ دروس في مص القضيب ولعق المؤخره |
Everyone knew that Australia could not afford to give lessons in the field of human rights promotion and protection, in view of its treatment of immigrants and aborigines. | UN | وأضاف أن الجميع يعلمون أن أستراليا لا يمكن أن تبيح لنفسها إعطاء دروس في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها نظرا للطريقة التي تعامل بها المهاجرين وسكان أستراليا الأصليين. |
Further efforts should be made to improve project planning, budgeting and prioritization and to ensure that lessons learned in project management were incorporated into future projects. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين تخطيط المشاريــع وميزنتهــا، وتحديـــد الأولويـــات ولكفالة أن تدمج فــي المشاريـــع المقبلة ما يستخلـص مــن دروس في إدارة المشاريع الحالية. |
Individual United Nations partners are complementing this effort through the development of entity-specific guidance and generation of lessons learned in their mandated areas. | UN | ويعمل فرادى شركاء الأمم المتحدة على إكمال هذا الجهد من خلال وضع توجيهات تتعلق بكل كيان تحديدا واستخلاص دروس في المجالات المشمولة بولايتها. |
The programme material of the first phase of the course consists of 10 courses in international environmental law. | UN | ومادة البرنامج بالنسبة للمرحلة الأولى من الدورة تتألف من عشرة دروس في القانون البيئي الدولي. |
The large number of trainees is justified by the implementation of courses in Chinese culture, targeted at the unemployed. | UN | وارتفاع عدد المتدربين يبرّره تنظيم دروس في الثقافة الصينية، تستهدف العاطلين. |
14. courses on human rights are provided for prison administration staff, including as part of staff training. | UN | وتقدم دروس في مجال حقوق الإنسان لموظفي إدارة السجون، وخاصة في إطار تدريب موظفيها. |
AGORA project: occupational management classes in the Latin American region FUDCI Foundation ONCE for Solidarity with Blind Persons in Latin America (FOAL) | UN | مشروع الوصول إلى البحوث العالمية على الإنترنت في الزراعة: دروس في الإدارة المهنية في منطقة أمريكا اللاتينية |
classes at the Human Rights and Protection of Women's Rights Basic Course Project, organized by the Centre for the Study of State and Society (CEDES), Campinas, São Paulo. | UN | دروس في مشروع دورة أساسية عن حقوق الإنسان وحماية حقوق المرأة، نظمها مركز دراسة الدولة والمجتمع. |
27. Many delegations noted that sustainability issues should be fully integrated into courses at all levels of education in order to develop environmental awareness and the skills required to promote sustainable tourism. | UN | ٧٢ - وأشار العديد من الوفود إلى ضرورة إدراج المسائل المتعلقة بالاستدامة فيما يُلقن من دروس في جميع مراحل التعليم بغية تكوين الوعي والمهارات البيئية المطلوبة لتعزيز السياحة المستدامة. |
classes on human rights issues are also conducted on a frequent basis. | UN | كما تُقدَّم باستمرار دروس في قضايا حقوق الإنسان. |
This will include Norwegian language instruction in collaboration with the Ministry of Education, Research and Church Affairs. | UN | وسيتضمن هذا الدعم تنظيم دروس في اللغة النرويجية بالتعاون مع وزارة التعليم والبحوث والشؤون الدينية. |
The multinational task forces continue lessons on module-based training in accordance with agreed guidance. | UN | وتواصل قوات العمل المتعددة الجنسيات تقديم دروس في التدريب القائم على وحدات وفقا للتوجيهات المتفق عليها. |
The federal government pays ten tutoring lessons per week for 15 pupils per school. | UN | وتدفع الحكومة الاتحادية مصروفات عشرة دروس في الأسبوع لـ 15 تلميذاً في كل مدرسة. |
My daughter, the school teacher, is trying to get me to take an art class at the college. | Open Subtitles | أبنتي المُدرسة تحاول إقناعي بأخذ دروس في الفن |
I watched her struggle for years, giving guitar lessons for coffee, sewing that paid for your clothes, Bud. | Open Subtitles | راقبت كفاحها لسنوات ، في اعطاء دروس في القيثارة للصالون وكذلك خياطة الملابس ، لتدفع تكاليف دراستك يابود |
I used to, take piano lessons when I was a kid from, Mrs. Sieglestein. | Open Subtitles | لقد اعتدت أخذ دروس في البيانو "من السيدة "سيجل شتين |
It also recommends that sex education be taught to children and adolescents with intellectual disabilities and that the law enforcement personnel be trained on handling violence against women and girls with disabilities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تُعطى دروس في التربية الجنسية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذهنية وبأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً في مجال معالجة مسألة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |