"دروس قيمة" - Translation from Arabic to English

    • valuable lessons
        
    The vast majority of the evaluations were positive, and provided valuable lessons learned for the Fund's knowledge management. UN وأسفرت الأغلبية العظمى من عمليات تقييم عن نتائج إيجابية، وأتاحت الاستفادة من دروس قيمة لإدارة المعارف في الصندوق.
    Several anticipated valuable lessons from the report on the pilot offices. UN وتوقعت عدة وفود استخلاص دروس قيمة من التقرير المتعلق بالمكاتب الرائدة.
    Midway into implementing the MDGs agenda, valuable lessons have been learned. UN والآن ونحن قد بلغنا منتصف الطريق بالنسبة لتنفيذ برنامج الألفية فهناك دروس قيمة تعلمناها.
    We believe that there are already valuable lessons here that can also be applied in relation to piracy. UN ونعتقد أنه يوجد هنا بالفعل دروس قيمة يمكن تطبيقها أيضا فيما يتصل بالقرصنة.
    valuable lessons have been learned from recent events and, as a result, a range of preventive steps have been taken within the Department: UN استخلصت دروس قيمة من الحوادث الأخيرة، ومن ثم، اتخذت خطوات وقائية داخل الإدارة:
    Funding has now been secured from the Swiss State Secretariat for Economic Affairs (SECO) to broaden implementation in 2005, which should yield valuable lessons on how markets can be made to work to both alleviate poverty and conserve forests. UN وقد تم إيجاد تمويل من أمانة الدولة السويسرية للشؤون الاقتصادية لتوسيع التنفيذ في عام 2005، وهو ما من شأنه أن يسمح باستخلاص دروس قيمة عن كيفية جعل الأسواق تعمل بشكل يخفف الفقر ويحافظ على الغابات.
    There have been valuable lessons learnt during the year that will be important factors in the development of further initiatives. UN وقد تم اكتساب دروس قيمة خلال هذه السنة ستكون بمثابة عوامل هامة في وضع مبادرات أخرى.
    valuable lessons have been learnt from experience over the year and these will be important factors in the development of further initiatives. UN وقد تم استقاء دروس قيمة من التجربة على امتداد السنة وستكون هذه عوامل مهمة في تطوير المزيد من المبادرات.
    valuable lessons can be learned from successful models that could be applied elsewhere. UN وهناك دروس قيمة يمكن الاستفادة بها من النماذج الناجحة الصالحة للتطبيق في أماكن أخرى.
    The first cycle offered valuable lessons for strengthening the process, including recommended content for the 2nd National Plan. UN واستُخلصت من الدورة الأولى دروس قيمة لتعزيز العملية، منها المحتوى الموصى به للخطة الوطنية الثانية.
    At Greek school, I learned valuable lessons like. Open Subtitles فى المدرسة اليونانية كنت اتعلم دروس قيمة مثل
    While this underlines the critical role of STI for the accomplishment of the MDGs, it also posits valuable lessons for the post-2015 agenda. UN وبينما يؤكد ذلك الدور المهم للعلم والتكنولوجيا والابتكار في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإنه يفترض أيضاً استخلاص دروس قيمة من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    valuable lessons are being drawn from this experience, and AMISOM aims to fully utilize public information strategies in a similar manner in the conduct of future operations. UN ويجري استخلاص دروس قيمة من هذه التجربة، وتهدف البعثة إلى استخدام استراتيجيات الإعلام بصورة كاملة، وعلى نحو مماثل، في تسيير عملياتها المقبلة.
    The vast majority of the evaluations were positive and provided valuable lessons learned for the Fund's knowledge management. UN وأسفرت الأغلبية العظمى من عمليات التقييم عن نتائج إيجابية، واستُخلصت منها دروس قيمة يمكن الاستفادة منها في إدارة المعارف في الصندوق.
    The Lawyers Committee published various reports evaluating the human rights components of the United Nations peacekeeping missions in Haiti and El Salvador, in the belief that valuable lessons could be learned by carefully studying and analysing concrete examples. UN وقد أصدرت اللجنة عدة تقارير لتقييم عناصر حقوق اﻹنسان في بعثتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في هايتي والسلفادور، على أساس أنه يمكن استخلاص دروس قيمة من الدراسة والتحليل المتأنيين ﻷمثلة محددة.
    Disappointing as they may have been, the 1980s provided valuable lessons for the 1990s in designing and implementing economic and social development policies. UN فمهما تكن الثمانينات مخيبة للآمال، فإنها انطوت على دروس قيمة للتسعينات من حيث وضع وتنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    valuable lessons could be learned from other international instruments on how to effectively deal with the issue of victim assistance within the context of an instrument on ERW. UN ويمكن استخلاص دروس قيمة من صكوك دولية أخرى بشأن طريقة معالجة مسألة مساعدة الضحايا معالجة فعالة في سياق صك بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    However, these three decades, during which knowledge has been shared worldwide, have provided us with a rich set of experiences from which valuable lessons can be learned so as to ensure that community-based forest management is implemented in more effective ways. UN غير أن هذه العقود الثلاثة التي تم خلالها تقاسم المعارف في جميع أنحاء العالم، وفرّت لنا فيضا من الخبرات التي يمكن استخلاص دروس قيمة منها تؤمن تنفيذ إدارة المجتمع المحلي للغابات بسبل أكثر فعالية.
    In due course, nations have been able to draw valuable lessons on governance over domestic development and to gain a fuller understanding of the meaning of multilateral cooperation. UN وبمرور الوقت، تمكنت الأمم من استخلاص دروس قيمة بشأن إدارة التنمية المحلية، وتكوين فهم أشمل لمعنى التعاون المتعدد الأطراف.
    35. The Carpathian model of regional cooperation holds valuable lessons for other transboundary mountain regions of the world. UN 35 - وينطوي نموذج جبال الكربات للتعاون الإقليمي بشكله الحالي على دروس قيمة للمناطق الجبلية العابرة للحدود في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more