Today, a new constitutional order is in place, which ensures, in principle, ethnic and gender balance in democratically elected institutions. | UN | فاليوم، يوجد نظام دستوري جديد يكفل من حيث المبدأ التوازن العرقي والتوازن بين الجنسين ضمن مؤسسات منتخبة بشكل ديمقراطي. |
In 2000, however, St. Maarten had sought separate status and Curaçao had set up an Advisory Committee to examine the possibility of a new constitutional order for the island. | UN | غير أنه في عام 2000 سعت سانت مارتن للحصول على مركز مستقل وشكلت كوراساو لجنة استشارية لبحث إمكانية وضع نظام دستوري جديد للجزيرة. |
Moreover, a new constitutional law made it possible to approve the Accord next November. | UN | وعلاوة على ذلك، يسمح قانون دستوري جديد باعتماد الاتفاق في شهر تشرين الثاني/نوفمبر القادم. |
This process led to the promulgation of a new constitutional order - the Brazilian Constitution of 5 October 1988. | UN | وأدت هذه العملية إلى وضع نظام دستوري جديد - وهو الدستور البرازيلي الصادر في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 1988. |
Much had already been achieved: a new constitutional order had been established, based on the rule of law and on human rights, and the Covenant had been given high standing in that legal order. | UN | وقد تحقق بالفعل الكثير: فتم إنشاء نظام دستوري جديد يقوم على حكم القانون وعلى حقوق اﻹنسان وأعطى العهد أولوية عليا في ذلك النظام القانوني. |
a new constitutional appeal by the author was rejected for being manifestly ill-founded on 17 July 2007. | UN | ورُفض في 17 تموز/يوليه 2007 طعن دستوري جديد قدمته صاحبة البلاغ لكونه لا يستند إلى أسس موضوعية واضحة. |
With the removal of the main legislative pillars of apartheid and the launching of broad-based negotiations towards a new constitutional order, a sensitive and complex transitional period was initiated in South Africa. | UN | ٣ جيم - ٥١ وقد بدأت في جنوب افريقيا فترة انتقالية تتسم بالحساسية والتعقيد، وذلك بزوال الدعائم التشريعية الرئيسية للفصل العنصري والشروع في مفاوضات ذات قاعدة عريضة للوصول الى نظام دستوري جديد. |
At the moment of the drafting of this report all islands of the Netherlands Antilles have already held referenda and the objective is to have a new constitutional structure in place by July 2007. | UN | وعند صياغة هذا التقرير، كانت جميع جزر الأنتيل الهولندية قد أجرت استفتاءات تهدف إلى وضع هيكل دستوري جديد بحلول تموز/يوليه 2007. |
With the removal of the main legislative pillars of apartheid and the launching of broad-based negotiations towards a new constitutional order, a sensitive and complex transitional period was initiated in South Africa. | UN | ٣ جيم -٥١ وقد بدأت في جنوب افريقيا فترة انتقالية تتسم بالحساسية والتعقيد، وذلك بزوال الدعائم التشريعية الرئيسية للفصل العنصري والشروع في مفاوضات ذات قاعدة عريضة للوصول الى نظام دستوري جديد. |
It stressed the need for a new constitutional order and the importance of the successful pursuit of Vision 2030. | UN | وشددت على الحاجة إلى نظام دستوري جديد وعلى أهمية المضي قدماً بنجاح في تنفيذ استراتيجية " الرؤية 2030 " . |
79. It is also expected that the ongoing constitution review process will culminate in a new constitutional order that creates a stronger policy, legal and institutional framework for the enforcement and promotion of human rights, prevention of corruption and other forms of social injustice. | UN | 79- ويتوقع أيضاً أن تسفر عملية استعراض الدستور الجارية عن نظام دستوري جديد يوفر إطاراً سياساتياً وقانونياً ومؤسسياً أقوى يتيح إعمال حقوق الإنسان وتعزيزها، ومنع الفساد وغيره من أشكال الظلم الاجتماعي. |
168. In accordance with an election pledge made by the President, the Inter-Ministerial Committee on Human Rights appointed an expert committee - representing both Government and civil society - to draft a new constitutional Human Rights Charter for Sri Lanka. | UN | 168- وفقاً لما تعهد به الرئيس في الانتخابات، عينت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان لجنة خبراء - تمثل الحكومة والمجتمع المدني - لصياغة ميثاق دستوري جديد لحقوق الإنسان في سري لانكا. |
Furthermore, in the talks that had taken place, it did not appear to his Government that there was a sincere willingness or effort to negotiate in good faith a new constitutional arrangement that reflected the full aspirations of the Turks and Caicos people, as it had been reflected in their vote in the 2002 election and the Constitutional Commission recommendations. | UN | وأضاف قائلا إن حكومته لم تلمس، في المحادثات التي جرت حتى الآن، أية إرادة أو مساع صادقة للتفاوض بحسن نية من أجل إيجاد ترتيب دستوري جديد يعبر عن كامل تطلعات شعب جزر تركس وكايكوس، على غرار ما أفضت إليه نتيجة التصويت في انتخابات عام 2002 وتوصيات اللجنة الدستورية. |
Further, in the talks that had taken place, it did not appear to this government that there was a sincere willingness or effort to negotiate in good faith a new constitutional arrangement that reflected the aspiration of the Turks and Caicos people, as it had been reflected in their vote in the 2002 election and the Constitutional Commission recommendations. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تلمس هذه الحكومة خلال المحادثات التي أجريت إرادة أو جهودا حقيقية من أجل التفاوض بحسن نية بشأن ترتيب دستوري جديد يعكس تطلع شعب تركس وكايكوس الذي أعرب عنه في انتخابات عام 2002 وفي توصيات اللجنة الدستورية. |
a new constitutional system was thus established between 1960 and 1964; MESAN became the single party and power was concentrated in the hands of one man at the expense of a power—sharing regime. | UN | وقد أدى ذلك في الفترة بين عامي 1960 و1964 إلى تأسيس نظام دستوري جديد والقيام، بادئ ذي بدء، بتكريس وجود " ميسان " كحزب وحيد، ومن ثم القيام بتركيز السلطات بين يدي شخص واحد وتقويض نظام التعاون بين السلطات. |
Regarding the Dominican domestic legal framework, the delegation reported that since 2010, the State had been governed by a new constitutional text which ensured more broadly fundamental rights, including civil, political, economic, social and cultural, collective and environmental. | UN | 6- ففيما يتعلق بالإطار القانوني المحلي الدومينيكي، ذكر الوفد أن الدولة باتت محكومة، منذ عام 2010، بنص دستوري جديد يكفل الحقوق الأساسية على نطاق أوسع، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والجماعية والبيئية. |
(a) The ongoing efforts by the State party to reform its legislation, including the adoption of a new Criminal Code, which contains an article qualifying torture as a specific crime, the establishment of a new constitutional Court, the enactment of new legislation relating to the protection of human rights and the adoption of a new Law on Immigration; | UN | (أ) الجهود الجارية التي تضطلع بها الدولة الطرف لإصلاح تشريعاتها، بما في ذلك اعتماد قانون عقوبات جديد، يشتمل على مادة تعتبر التعذيب جريمة محددة، وإنشاء مجلس دستوري جديد ووضع تشريع جديد يتعلق بحماية حقوق الإنسان واعتماد قانون جديد للهجرة؛ |
Ms. STEWART (Canada): In December 1991, 19 parties gathered in Johannesburg for the historic opening session of the Convention for a Democratic South Africa (CODESA). They met to negotiate a new constitutional order for South Africa, one that would end the system of apartheid that had been imposed over four decades ago. | UN | السيدة ستيوارت )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ اجتمـــع ١٩ حزبا في جوهانسبرغ لحضور الدورة الافتتاحيـــة التاريخية لاتفاقية جنوب افريقيا الديمقراطية للتفاوض بشأن نظام دستوري جديد لجنوب افريقيا، ينهي نظام الفصل العنصري الذي فرض على جنوب افريقيـــا فترة تزيد على أربعة عقود. |
Formal negotiations on constitutional reform began in December 1991 with the establishment of the Convention for a Democratic South Africa (CODESA I). Despite the positive atmosphere of the talks and the progress made in some areas, agreement on the crucial issue of a new constitutional dispensation eluded the parties. | UN | ١١ - وقد بدأت المفاوضات الرسمية بشأن اﻹصلاح الدستوري في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وذلك بإنشاء مؤتمر العمل على إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية )المؤتمر اﻷول(. وعلى الرغم من الجو اﻹيجابي الذي ساد المحادثات ومن التقدم الذي أحرز في بعض المجالات، لم تتوصل اﻷطراف الى اتفاق بشأن المسألة الرئيسية المتمثلة في وضع ترتيب دستوري جديد للبلاد. |
The Assembly elected Ms. Frene Ginwala as Speaker. 84/ Later, Mr. Mandela addressed supporters and stated " we place our vision of a new constitutional order for South Africa not as conquerors, prescribing to the conquered, ... we speak as fellow citizens to heal the wounds of the past with the intent of constructing a new order based on justice for all " . 85/ | UN | دي كليرك نائبا ثانيا للرئيس. وانتخبت الجمعية اﻵنسة فرين جنوالا رئيسة لها)٨٤(. وخاطب السيد مانديلا مؤيديه فيما بعد قائلا: " إننا لا نؤسس رؤيتنا لنظام دستوري جديد في جنوب افريقيا بصفتنا منتصرين نملي إرادتنا على المهزومين ... بل إننا نتكلم كمواطنين رفاق لنبرأ من جراح الماضي وننوي وضع نظام جديد يقوم على العدل للجميع " )٨٥(. |