"دستور البوسنة والهرسك" - Translation from Arabic to English

    • the Constitution of Bosnia and Herzegovina
        
    • the Bosnia and Herzegovina Constitution
        
    • the Constitution of BiH
        
    • the BiH Constitution
        
    • the Constitution and
        
    It is, in my view, necessary to bring these into line with the provisions of the Constitution of Bosnia and Herzegovina. UN وأنا أرى أنها ضرورية لجعلها تتمشى مع أحكام دستور البوسنة والهرسك.
    the Constitution of Bosnia and Herzegovina stipulates that Bosnia and Herzegovina shall be a democratic State which shall operate under the rule of law. UN وينص دستور البوسنة والهرسك على أن البوسنة والهرسك دولة ديمقراطية تعمل في ظل سيادة القانون.
    the Constitution of Bosnia and Herzegovina is founded on respect for human dignity and dedication to justice and tolerance. UN ويقوم دستور البوسنة والهرسك على احترام كرامة الإنسان والتفاني في تحقيق العدالة والتسامح.
    This had the effect of a constitutional provision under the Bosnia and Herzegovina Constitution. UN وقد كان لهذا الانضمام مفعول الحكم الدستوري بمقتضى دستور البوسنة والهرسك.
    The ruling also emphasized that the Council is not authorized to assess whether the contested law is in harmony with the provisions of the Bosnia and Herzegovina Constitution or with international agreements. UN وأكد القرار أيضا أن المجلس غير مُخوّل بتقييم مدى انسجام القانون المتنازع عليه مع أحكام دستور البوسنة والهرسك أو مع الاتفاقات الدولية.
    the Constitution of BiH prescribes that all rights are to be exercised without discrimination on any basis, including gender. UN ويقرر دستور البوسنة والهرسك أن جميع الحقوق تمارس دون تمييز على أي أساس، ومنه نوع الجنس.
    the Constitution of Bosnia and Herzegovina and the constitutions of the Entities prohibit any kind of discrimination on the ground of religious belief. UN يحظر دستور البوسنة والهرسك ودساتير الكيانين أي نوع من أنواع التمييز القائم على المعتقدات الدينية.
    The joint institutions foreseen in the Constitution of Bosnia and Herzegovina have begun to be set up. UN كما بدأت إقامة المؤسسات المشتركة المتوخاة في دستور البوسنة والهرسك.
    While the Constitution of Bosnia and Herzegovina provides for a free and independent judiciary, there are numerous obstacles to achieving this goal. UN ورغم أن دستور البوسنة والهرسك ينص على إقامة جهاز قضائي حر ومستقل، فإن هناك عقبات عديدة تعترض سبيل تحقيق هذا الهدف.
    Both the Constitution of Bosnia and Herzegovina and the Peace Agreement recognise freedom of movement as a fundamental right, and one which is particularly important to conducting elections. UN يقر كل من دستور البوسنة والهرسك واتفاق السلام بحرية التنقل كحق أساسي وكحق هام بوجه خاص من أجل إجراء الانتخابات.
    Under the Constitution of Bosnia and Herzegovina and the Dayton Peace Agreement, the entities exist as parts of the country and there is no possibility for them to secede. UN وبموجب دستور البوسنة والهرسك واتفاق دايتون للسلام، يوجد كل من الكيانين كجزء من البلد ولا يمكنه الانفصال.
    21. Racial discrimination and other forms of discrimination are directly prohibited by the Constitution of Bosnia and Herzegovina and are criminalized through several elements of felony under the Criminal Code. UN 21 - يحظر دستور البوسنة والهرسك التمييز العرقي وغيره من أشكال التمييز بصورة مباشرة، وتُجرَّم أشكال التمييز هذه من خلال عدة عناصر مكونة للجنايات بموجب القانون الجنائي.
    The Steering Board recalls that the Constitution of Bosnia and Herzegovina recognizes that Bosnia and Herzegovina consists of two entities and that Bosniaks, Croats and Serbs are constituent peoples. UN ويشير المجلس التوجيهي إلى أن دستور البوسنة والهرسك يسلّم بأنها تتألف من كيانين وأن البوشناق والكروات والعرب هم الشعوب المكوّنة لهما.
    Regulation by the Republika Srpska National Assembly on Republika Srpska to State transfers is acceptable. However, the Constitution of Bosnia and Herzegovina assigns no role to the Republika Srpska in regulating the competencies of the State. UN واللوائح التي وضعتها الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا بشأن نقل الاختصاصات من جمهورية صربسكا إلى الدولة لوائح مقبولة، غير أن دستور البوسنة والهرسك لا يسند أي دور لجمهورية صربسكا في تنظيم اختصاصات الدولة.
    This is enshrined in the Constitution of Bosnia and Herzegovina, which prohibits discrimination on the grounds of gender, race, language, religion, opinion and origin. UN وهو ما ينص عليه دستور البوسنة والهرسك الذي يحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو اللغة أو الدين أو الرأي أو المنشأ.
    The Steering Board recalls that the Constitution of Bosnia and Herzegovina recognizes that Bosnia and Herzegovina consists of two entities and that Bosniacs, Croats and Serbs are constituent peoples. UN ويشير المجلس التوجيهي إلى أن دستور البوسنة والهرسك يعترف بأن البوسنة والهرسك تتكون من كيانين، وبأن البشناق والكروات والصرب هم الشعوب المؤسسة لها.
    I am, however, concerned that a number of laws adopted by the National Assembly contain provisions not in accordance with the Bosnia and Herzegovina Constitution. UN غير أنني أشعر بقلق ﻷن هناك عددا من القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية تتضمن أحكاما لا تتفق مع دستور البوسنة والهرسك.
    64. Freedom of movement remains an overriding commitment in the Bosnia and Herzegovina Constitution and the Peace Agreement. UN ٦٤ - تظل حرية التنقل التزاما مهيمنا في دستور البوسنة والهرسك واتفاق السلام.
    Domestic laws and constitutional provisions that are used as reasons for avoiding such steps are clearly superseded by the Bosnia and Herzegovina Constitution and other Annexes of the Peace Agreement, and must be amended accordingly. UN ومن الواضح أن أحكام القوانين المحلية واﻷحكام الدستورية التي تستخدم كذريعة لتجنب تلك الخطوات قد أبطلها دستور البوسنة والهرسك والمرفقات اﻷخرى لاتفاق السلام، ويجب تعديلها بناء على ذلك.
    Domestic laws and Constitutional provisions that are used as reasons for avoiding such steps are clearly superseded by the Bosnia and Herzegovina Constitution and Annexes of the Peace Agreement, and must be amended accordingly. UN ولا شك أن القوانين المحلية واﻷحكام الدستورية التي تستخدم كذريعة لتفادي اتخاذ هذه الخطوات قد أبطلها دستور البوسنة والهرسك ومرفقات اتفاق السلام، ويجب تعديلها تبعا لذلك.
    127. Freedom of religion: the Constitution of BiH and Entity Constitutions prohibit any kind of discrimination on the ground of religious affiliation. UN 127- الحرية الدينية: يمنع دستور البوسنة والهرسك ودستورا الكيانين جميع أنواع التمييز على أساس الانتماء الديني.
    100. the BiH Constitution ensures the highest level of protection of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. UN 100- ويكفل دستور البوسنة والهرسك أعلى مستويات الحماية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دولياً.
    This ruling requires amendments to the Constitution and Election Law of Bosnia and Herzegovina. UN ويقتضي هذا الحكم إدخال تعديلات على دستور البوسنة والهرسك وقانون الانتخابات فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more