"دستور جمهورية سلوفينيا" - Translation from Arabic to English

    • the Constitution of the Republic of Slovenia
        
    Article 44 of the Constitution of the Republic of Slovenia determines the right to participation in managing public affairs and, in compliance with this provision, every citizen has the right in accordance with law to participate directly or through elected representatives in the management of public affairs. UN وتحدد المادة 44 من دستور جمهورية سلوفينيا حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وامتثالا لهذا الحكم، من حق كل مواطن وفقا للقانون أن يشترك مباشرة أو من خلال ممثلين منتخبين في إدارة الشؤون العامة.
    Articles 14, 61, and 62 of the Constitution of the Republic of Slovenia guarantee to members of all national minorities full exercise of their individual rights to maintain their national, linguistic and cultural characteristics. UN وتكفل المواد 14، و61، و62 من دستور جمهورية سلوفينيا لأعضاء كافة الأقليات الوطنية الممارسة التامة لحقوقهم الفردية للحفاظ على خصائصهم الوطنية واللغوية والثقافية.
    Members of the German-speaking community enjoy full exercise of their individual rights to maintain their national, linguistic, and cultural characteristics, in accordance with Articles 14, 61, and 62 of the Constitution of the Republic of Slovenia. UN ويمارس السكان الناطقون باللغة الألمانية حقوقهم الفردية ممارسة تامة ويحتفظون بخصائصهم القومية واللغوية والثقافية وفقا للمواد 14، و61، و62 من دستور جمهورية سلوفينيا.
    the Constitution of the Republic of Slovenia does not contain any provisions relating directly to the special protection of members of other ethnic groups. UN 28- ولا يتضمن دستور جمهورية سلوفينيا أي أحكام تتعلق مباشرة بتوفير الحماية الخاصة لأفراد الجماعات الإثنية الأخرى.
    It was added to the Constitution by the Constitutional Act Amending chapter I and articles 47 and 68 of the Constitution of the Republic of Slovenia. UN وقد أضيفت إلى الدستور بموجب تعديل القانون الدستوري - الفصل الأول والمادتين 47 و 68 من دستور جمهورية سلوفينيا.
    53. Human rights instruments as determined in the Constitution of the Republic of Slovenia are elaborated in greater detail in a number of laws. UN 53- أما صكوك حقوق الإنسان المقررة في دستور جمهورية سلوفينيا فتتبلور بتفصيل أكبر في عدد من القوانين.
    65. Mr. WENNERGREN noted the statement in paragraph 4 of the report that the Constitutional Law on the Implementation of the Constitution of the Republic of Slovenia determined that all regulations must be harmonized by the end of 1993. UN ٥٦- السيد فينرغرين أشار الى ما ورد في الفقرة ٤ من التقرير من أن القانون الدستوري حدد لتنفيذ دستور جمهورية سلوفينيا أنه ينبغي تنسيق جميع اﻷنظمة بحلول نهاية عام ٣٩٩١.
    3. The amendment to article 43 of the Constitution of the Republic of Slovenia laid the foundation for the introduction of measures that encouraged de facto gender equality among electoral candidates. UN 3 - وأضاف أن التعديل المدخل على المادة 43 من دستور جمهورية سلوفينيا يضع الحجر الأساسي لإدخال تدابير تشجع المساواة الفعلية بين الجنسين بين المرشحين في الانتخابات.
    52. the Constitution of the Republic of Slovenia does not determine only individual human rights and freedoms, but also the instruments that are available to individuals for the protection of their rights. UN 52- ولا يقتصر دستور جمهورية سلوفينيا على تحديد حقوق الإنسان والحريات للفرد فحسب، بل يقرر أيضاً الأدوات المتاحة للأفراد من أجل حماية حقوقهم.
    64. According to article 8 of the Constitution of the Republic of Slovenia, laws and regulations must comply with generally accepted principles of international law and with treaties that are binding on Slovenia. UN 64- تنص المادة 8 من دستور جمهورية سلوفينيا على ضرورة مراعاة القوانين واللوائح لمبادئ القانون الدولي المقبولة بوجه عام وللمعاهدات الملزمة لسلوفينيا.
    In addition to issuing supplementary decisions, the Government of the Republic of Slovenia in 2009 drafted the Act Amending the Act Regulating the Legal Status of Citizens of Former Yugoslavia Living in the Republic of Slovenia, which eliminates the identified non-compliance with the Constitution of the Republic of Slovenia. UN وبالإضافة إلى إصدار قرارات تكميلية، وضعت حكومة جمهورية سلوفينيا في عام 2009 مشروع قانون لتعديل القانون الذي ينظم الوضع القانوني لمواطني يوغوسلافيا السابقة المقيمين في جمهورية سلوفينيا لتدارك أوجه عدم الاتساق مع دستور جمهورية سلوفينيا.
    4. The right to self-determination is guaranteed in the preamble and in article 3, paragraph 1, of the Constitution of the Republic of Slovenia (hereafter " the Constitution " ), which provides that Slovenia is a State for all its citizens, founded on the permanent and inalienable right of the Slovene nation to self-determination. UN 4- إن الحق في تقرير المصير مكفول في ديباجة دستور جمهورية سلوفينيا (المشار إليه فيما يلي ب " الدستور " )، وفي الفقرة 1 من المادة 3 من هذا الدستور، وهي المادة التي تنص على أن سلوفينيا هي دولة لجميع مواطنيها، أساسها حق الشعب السلوفيني الدائم وغير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    54. the Constitution of the Republic of Slovenia determines that human rights are realized directly on the basis of the Constitution and that through a law it is possible only to prescribe the manner in which human rights are realized when the Constitution thus determines or if it is necessary due to the very nature of the individual right (items 1 and 2 of article 15). UN 54- وينص دستور جمهورية سلوفينيا على أن يتم إعمال حقوق الإنسان مباشرة استنادا إلى الدستور، وأنه من الممكن فقط عن طريق القانون تحديد الطريقة التي يتم بها إعمال حقوق الإنسان حين ينص الدستور على ذلك، أو إذا اقتضى الأمر حسب طبيعة حق الفرد ذاتها (الفقرتان 1 و2 من المادة 15).
    In the period following the submission of the Third Report, Slovenia adopted a constitutional act and three acts of importance in terms of the promotion of gender equality, namely: Constitutional Act amending Article 43 of the Constitution of the Republic of Slovenia, Local Elections Act, Election of Slovenian Members to the European Parliament Act and Implementation of the Principle of Equal Treatment Act. UN فقد أقرت سلوفينيا، في الفترة التي تلت تقديم التقرير الثالث، قانونا دستوريا وثلاثة قوانين هامة فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين، هي: قانون دستوري يعدل المادة 43 من دستور جمهورية سلوفينيا و قانون الانتخابات المحلية، و قانون انتخاب الأعضاء السلوفينيين للبرلمان الأوروبي و قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة.
    6. In June 2004, the National Assembly adopted the Constitutional Act amending Article 43 of the Constitution of the Republic of Slovenia by which it added to the provision on the universal and equal right to vote a new paragraph conferring the power to the legislator to determine in a law measures for encouraging the equal opportunities of women and men in standing for election to state authorities and local community authorities. UN 6 - وفي حزيران/يونيه 2004، أقرت الجمعية الوطنية القانون الدستور بإدخال تعديل على المادة 45 من دستور جمهورية سلوفينيا أضاف به إلى النص المتعلق بالحق العام والمتساوي في التصويت فقرة جديدة تخول المجلس التشريعي سلطة اتخاذ تدابير قانونية لتشجيع تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالترشيح للانتخابات إلى مناصب سلطات الدولة وسلطات المجتمع المحلي.
    4 The Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia (OJ RS, No. 1-4/91, 25 June 1991) stipulates that the Republic of Slovenia assumes all the rights and duties which under the Constitution of the Republic of Slovenia and the Constitution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia were transferred to the authorities of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN (4) ينص الميثاق الدستوري الأساسي المتعلق بسيادة واستقلال جمهورية سلوفينيا (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 1-4/91، 25 حزيران/يونيه 1991) على أن جمهورية سلوفينيا تتحمل جميع الحقوق والواجبات التي تم، بموجب دستور جمهورية سلوفينيا ودستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، تحويلها إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more