an interim constitution will be promulgated in the coming days, with the military once again being placed under the constitution. | UN | وسيتم نشر دستور مؤقت في الأيام القادمة يلزم القوات المسلحة مرة أخرى باحترام الدستور. |
iv) To frame an interim constitution by ensuring democratic rights, | UN | `4` وضع دستور مؤقت يضمن الحقوق الديمقراطية؛ |
Among the main accomplishments were the promulgation of an interim constitution and the formation of an interim legislature-parliament and an interim Government, both of which include Maoist members and ministers. | UN | وكان من بين الإنجازات الرئيسية إصدار دستور مؤقت وتشكيل مجلس تشريعي مؤقت وحكومة مؤقتة يضمان أعضاء ووزراء ماويين. |
In 1994, a provisional constitution establishing a democratic and non-racist South Africa was adopted and multiparty elections were held. | UN | واعتُمد دستور مؤقت ينشئ جنوب أفريقيا ديمقراطية وغير عرقية، وأجريت انتخابات متعددة الأحزاب في عام 1994. |
a provisional constitution and an electoral law were also agreed upon. | UN | واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي. |
The parties were able to form an interim Government, on the basis of an interim constitution. | UN | فقد استطاع الطرفان تشكيل حكومة مؤقتة استناداً إلى دستور مؤقت. |
Elections will be preceded by a referendum on an interim constitution currently being drafted. | UN | وسيسبق الانتخابات استفتاء على دستور مؤقت تجري صياغته حالياً. |
UNHCR provided the Government of South Sudan with technical support in the drafting of legislation, including an interim constitution and a nationality act. | UN | وقدمت المفوضية إلى حكومة جنوب السودان الدعم التقني في وضع التشريعات، بما فيها دستور مؤقت وقانون للجنسية. |
Agreement has been reached on an interim constitution and an electoral bill. | UN | وجرى التوصل الى اتفاق على دستور مؤقت وعلى قانون انتخابي. |
an interim constitution was drafted, also on the basis of consensus among the parties; this demonstrates the democratic nature of the process. | UN | كما تمت صياغة دستور مؤقت يستند الى توافق اﻵراء بين اﻷطراف، وهذا يدلل على الطبيعة الديمقراطية لهذه العملية. |
The structures would become operational following approval within the framework of the Multi-party Negotiating Process and adoption of an interim constitution and an electoral bill, constituting a total package of agreements for the transition. | UN | وستدخل هذه الهيكليات حيز التشغيل على إثر الموافقة عليها في إطار عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب، وإقرار دستور مؤقت وقانون انتخابي، تشكل معا مجموعة اتفاقات لمرحلة الانتقــال. |
" The Security Council welcomes the successful completion of the multi-party negotiating process in South Africa, and the conclusion of agreements reached therein on an interim constitution and electoral bill. | UN | " يرحب مجلس اﻷمن بالنجاح في إنجاز عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا، وبإبرام الاتفاقين اللذين جرى التوصل إليهما هناك بشأن وضع دستور مؤقت وقانون للانتخابات. |
It is a source of particular pleasure for my delegation that the Multi-party Negotiating Process in South Africa has been successfully completed and that the agreements on an interim constitution and an Electoral Bill have been concluded. | UN | يشعر وفدي بسعادة خاصة إزاء استكمال العملية التفاوضية المتعددة اﻷطراف في جنوب افريقيا بنجاح، وﻷنه قد أبرمت اتفاقات بشأن دستور مؤقت وقانون انتخابي. |
On 19 November, agreement was reached on an interim constitution for South Africa. | UN | وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر تم التوصل الى اتفاق بشأن دستور مؤقت لجنوب افريقيا. |
They also commend South Africa's remarkable political transformation with the promulgation of an interim constitution and the establishment of the Government of National Unity, which was rendered possible largely because of the solemn commitment of their leaders to cooperation, conciliation and compromise. | UN | كما تنوه أيضا بالتحول الملفت للنظر في جنوب افريقيا بإصدار دستور مؤقت وقيام حكومة الوحدة الوطنية الذي تسنى الى حد كبير بفضل الالتزام الرسمي لقادتها بروح التعاون والمصالحة والتوفيق. |
" The Security Council welcomes the successful completion of the multi-party negotiating process in South Africa, and the conclusion of agreements reached therein on an interim constitution and electoral bill. | UN | " يرحب مجلس اﻷمن بالنجاح في إنجاز عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا، وبإبرام الاتفاقين اللذين جرى التوصل إليهما هناك بشأن وضع دستور مؤقت وقانون للانتخابات. |
57. The Constitution of the Republic of South Africa, which is currently in force, is an interim constitution. | UN | ٥٧ - ودستور جمهورية جنوب افريقيا الساري حاليا هو دستور مؤقت. |
I welcome the agreement on setting up a transitional body to draw up a provisional constitution and prepare for free elections in April 1994. | UN | وأرحب بالاتفاق على إقامة هيئة انتقالية لوضع دستور مؤقت ولﻹعداد لانتخابات حرة في نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Today, we have a provisional constitution which came out of that partnership and which governs the institutions of our Republic, primarily the Government and the National Assembly. | UN | واليوم لدينا دستور مؤقت انبثق عن تلك المشاركة، وهو الذي يحكم المؤسسات في جمهوريتنا، وبصفة أساسية الحكومة والجمعية الوطنية. |
It was agreed that, in the current security situation and pending the organization of a direct referendum and elections, the traditional elders would be the source of electoral legitimacy and representatives of the people in approving a provisional constitution and forming a new Parliament in order to end the current transition. | UN | وبالنظر إلى الوضع الأمني الحالي وفي انتظار تنظيم استفتاء وانتخابات مباشرة، اتُّفق على أن يشكل الشيوخ التقليديون مصدر الشرعية الانتخابية وأن يمثلوا الشعب في إقرار دستور مؤقت وتأسيس برلمان جديد لإنهاء الفترة الانتقالية الراهنة. |
a provisional constitution had been released on 22 July 2014, followed by the establishment of a national legislative assembly and a national reform council to undertake comprehensive reforms in 11 areas, ranging from strengthening good governance to reducing income inequality. | UN | وقد صدر دستور مؤقت في 22 تموز/يوليه 2014، أعقبه إنشاء جمعية تشريعية وطنية ومجلس إصلاح وطني من أجل إجراء إصلاحات شاملة في 11 مجالاً تتراوح بين تعزيز الحكم الرشيد والحد من عدم المساواة في الدخل. |