"دستور مملكة" - Translation from Arabic to English

    • the Constitution of the Kingdom of
        
    According to the above shows that human rights stated in Article 31 paragraph 1 are accepted and guaranteed by the Constitution of the Kingdom of Cambodia. UN ووفقا لما ورد أعلاه، إن حقوق الإنسان المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 31 مقبولة ومضمونة بموجب دستور مملكة كمبوديا.
    the Constitution of the Kingdom of Nepal of 1990 guarantees human rights and fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex, language or religion. UN ويكفل دستور مملكة نيبال لعام 1990 حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع من دون تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    The right to vote and to stand as candidate for election is also recognized in article 34 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia and article 35 provides that citizens have the right to participate actively in the political life of the nation. UN وتقر أيضا المادة ٣٤ من دستور مملكة كمبوديا حق الفرد في التصويت وحقه في أن يكون مرشحا للانتخاب وتنص المادة ٣٥ على حق المواطنين في الاشتراك الفعلي في الحياة السياسية لﻷمة.
    57. Article 38 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia states that " the law guarantees the rights that there shall be no physical abuse against any individual. UN 57- تنص المادة 38 من دستور مملكة كمبوديا على أن " يكفل القانون الحقوق التي لا يجوز بموجبها تعرض أي فرد للاعتداء البدني.
    1.2 The accession to CEDAW was followed just a year later when, in a historic development on 26 July 2005, the Constitution of the Kingdom of Swaziland was adopted. UN 1-2 وأعقب الانضمام إلى الاتفاقية بعام واحد فقط، في تطور تاريخي، أن اعتمد في 26 تموز/يوليه 2005 دستور مملكة سوازيلند.
    31. The following articles of the Constitution of the Kingdom of Cambodia support the basic principles of CEDAW: UN 31- تدعم المادتان التاليتان من دستور مملكة كمبوديا المبادئ الأساسية التي تتضمنها الاتفاقية:
    40. Article 45 the Constitution of the Kingdom of Cambodia abolishes all forms of discrimination against women. UN 40- تقضي المادة 45 من دستور مملكة كمبوديا على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Bahrain gives human rights the highest priorities in its domestic and foreign policy, and this is enshrined in and protected by the Constitution of the Kingdom of Bahrain, which highlights human rights as key pillars for national development. UN فالبحرين تولي حقوق الإنسان الأولوية القصوى في السياسة الداخلية والخارجية، وهذا ما ينص عليه ويحميه دستور مملكة البحرين الذي يبرز حقوق الإنسان كدعائم رئيسية للتنمية الوطنية.
    Taking this opportunity, I would like to highlight that Cambodia has widely opened itself to allow the rights of religious beliefs to Cambodians as clearly stipulated in the Constitution of the Kingdom of Cambodia. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشدد على أن كمبوديا تمنح الكمبوديين حريات واسعة لممارسة حقوقهم في معتقداتهم الدينية على نحو ما ينص عليه بوضوح دستور مملكة كمبوديا.
    the Constitution of the Kingdom of Nepal emphasized the promotion of the interests of economically and socially backward groups and communities, and made special provision for their education, health and employment. UN ويؤكد دستور مملكة نيبال على النهوض بمصالح الفئات والمجتمعات المتخلفة اقتصاديا واجتماعيا، وينص بصفة خاصة على تعليمهم وصحتهم وعمالتهم.
    The fundamental rights and freedoms are determined in the Constitution of the Kingdom of Cambodia from Articles 31 to 50. UN الحقوق والحريات الأساسية محددة في دستور مملكة كمبوديا في المواد 31 إلى 50 .
    the Constitution of the Kingdom of Cambodia has also had a special provision for implementation: UN 123 - توجد في دستور مملكة كمبوديا أيضاً تدابير خاصة للتنفيذ:
    the Constitution of the Kingdom of Cambodia, Article 34 states that " Khmer citizens of either sex shall enjoy the rights to vote and to stand as candidates for elections. UN وتنص المادة 34 من دستور مملكة كمبوديا على أن " المواطنين الخمير، من الجنسين، يتمتعون بحق التصويت والترشح للانتخابات.
    Article 42 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia states that " Khmer Citizens shall have the right to establish associations and political parties. UN وتنص المادة 42 من دستور مملكة كمبوديا على أن " للمواطنين الخمير الحق في تشكيل جمعيات وأحزاب سياسية.
    14. the Constitution of the Kingdom of Nepal upholds the principles of equality and human rights. UN 14 - يُعلي دستور مملكة نيبال من شأن مبادئ المساواة وحقوق الإنسان.
    52. Articles 8 and 9 of the Constitution of the Kingdom of Nepal 1990 deal with citizenship rights. UN 52 - تتناول المادتان 8 و 9 من دستور مملكة نيبال لعام 1999 حقوق الجنسية.
    the Constitution of the Kingdom of Bhutan was adopted by the first session of the first Parliament on 18 July 2008. UN 28- اعتمد دستور مملكة بوتان في الدورة الأولى لأول برلمان المعقودة في 18 تموز/يوليه 2008.
    The Kingdom of Bhutan has developed a range of mechanisms for promoting the rights enshrined within this Convention; at the forefront are the mechanisms and ideals provided by the Constitution of the Kingdom of Bhutan. UN أنشأت مملكة بوتان طائفة من الآليات لتعزيز الحقوق المنصوص عليها في هذه الاتفاقية؛ وفي مقدمها الآليات والمثل العليا التي ينص عليها دستور مملكة بوتان.
    Royal Government of Bhutan, the Constitution of the Kingdom of Bhutan, 26 March 2005 UN 17 - حكومة بوتان الملكية، دستور مملكة بوتان، 26 آذار/مارس 2005
    the Constitution of the Kingdom of Nepal, 1990 guarantees the fundamental rights without any discrimination on grounds of caste, creed, religion, race or ideology. UN ويكفل دستور مملكة نيبال لعام 1990 الحقوق الأساسية من دون أي تمييز بسبب الطبقة الاجتماعية أو الطائفة أو الدين أو العرق أو الأيديولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more