No, no. He invited us to the game tonight, remember? | Open Subtitles | لا , لا لقد دعانا إلى اللعبة الليلة أتذكر؟ |
He invited us out to interview him for my thesis paper. | Open Subtitles | وقد دعانا لإجراء مقابلة معه من أجل البحث الخاص بأطروحتي |
The Summit Declaration has clearly invited us all, as Members of the United Nations, to accept a joint international responsibility to find solutions. | UN | فإعلان مؤتمر القمة دعانا جميعا بوضوح، بوصفنا أعضاء في الأمم المتحدة، إلى قبول مسؤولية دولية مشتركة للعثور على حلول. |
I know who he is. What he called us... | Open Subtitles | .أعرف من هو أعني ما دعانا به .. |
Today, the Chairman has invited us to engage in an exchange of views on the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the Commission. | UN | واليوم دعانا الرئيس إلى تبادل الآراء تجاه تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة. |
First, the Secretary-General has invited us to discuss a series of topics at the same time. | UN | أولا، دعانا الأمين العام إلى مناقشة مجموعة من المواضيع في وقت واحد. |
As to the dialogue to which the chargé d'affaires of Zaire has invited us, I do concede the necessity for such a dialogue. | UN | وبالنسبة للحوار الذي دعانا إليه القائم باﻷعمال الزائيري، فأنا أُسلم بضرورة إجراء هذا الحوار. |
Anyway, he invited us to this really amazing party at his penthouse. | Open Subtitles | على كل حال، دعانا إلى حفلة مذهلة في شقته الفاخرة |
Oh, by the way, he invited us to fly on his private jet and spend two days in Vegas staying at the Bellagio. | Open Subtitles | بالمناسبة , لقد دعانا للسفر على طائرته الخاصة وقضاء يومين في فيغاس و الاقامة في بيلاجو |
Jack Conway just invited us to his birthday party. | Open Subtitles | جاك كونواي دعانا للتو لحفل عيد ميلاده. هو فعل؟ |
Walker invited us in, so this is all perfectly legal. | Open Subtitles | والكر دعانا للدخول, لذلك كل هذا قانوني تماما |
I think we should be honored that the Mayor invited us. | Open Subtitles | أعتقد ينبغي علينا أن نتشرف بأن العمدة دعانا |
It'd be like if he invited us to dinner, but only if we registered republican first. | Open Subtitles | تجعلين الأمر كأنه قد دعانا إلى العشاء ولكن إن أنضممنا إلى حزب الجمهورين أولا |
Whatever, the only reason she invited us here is because your sister has cancer and she wants to seem deep. | Open Subtitles | أيا كان، و السبب الوحيد الذي دعانا هنا لأن أختك مصاب بالسرطان وأنها تريد أن تبدو عميقة. |
Consider yourself lucky, Saul, that Higgins called us and not the President or his National Security Advisor. | Open Subtitles | تعتبر نفسك محظوظا، شاول، أن هيغنز دعانا وليس الرئيس أو بلاده مستشار الأمن. |
If you called us twenty seconds ago, sir, we would have been here. | Open Subtitles | إذا دعانا عشرين ثانية قبل، يا سيدي، أننا كنا هنا. |
Aren't you the one who called us to decide what to show at a school's culture festival? | Open Subtitles | أليس أنت من دعانا لنقرر ما سنعرضه في مهرجان المدرسة للثقافة؟ |
That is why we stress the importance of establishing a Peacebuilding Commission. | UN | وقد كان ذلك ما دعانا إلى التشديد على أهمية إنشاء لجنة لبناء السلام. |
But he called on us to fight for that reality. | UN | وقد دعانا إلى الكفاح من أجل إدراك ذلك الواقع. |
Well, let's just say, my, uh... | Open Subtitles | حسناً، دعانا نقل أنّ ضعفي للرومانسيّة العابرة |
Colonel Easterbrook has asked us over for lunch. I do hope you'll come. | Open Subtitles | الكولونيل "إيستربروك" دعانا للغداء، أتمنى لو تأتي معنا |
Your husband was nice enough to invite us back for lunch. Hope you don't mind. | Open Subtitles | زوجك دعانا إلى الغداء أرجوا ألا تمانعين |
he calls us to love and obey him in everything we do what we do in front of people what we do in secret even down to what we think | Open Subtitles | لقد دعانا لنحبه ونطيعه في كل شيء نفعله سواء فيما نفعله أمام الناس أو في الخفاء بل حتى فيما نفكر |
I don't know...what is he doing after he invites the adults over for a housewarming? | Open Subtitles | من يعرف ؟ لقد دعانا الى حفلة المنزل و لكن ما الذى يفعله ؟ |