In addition, he called on the international community to significantly increase its voluntary assistance and contributions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا المجتمع الدولي إلى زيادة مساعدته الطوعية وتبرعاته زيادة كبيرة. |
To that end, he called on the international community to work together to finally rid the world of all nuclear weapons. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، دعا المجتمع الدولي إلى العمل معا لتخليص العالم في نهاية المطاف ومن جميع الأسلحة النووية. |
To that end, he called on the international community to work together to finally rid the world of all nuclear weapons. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، دعا المجتمع الدولي إلى العمل معا لتخليص العالم في نهاية المطاف ومن جميع الأسلحة النووية. |
He therefore invited the international community to face up to its responsibilities and to put an end to that situation so that all the children could live in peace. | UN | وبالتالي، فقد دعا المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته وإنهاء هذه الحالة لكي يتمكن كل الأطفال من العيش في سلام. |
He therefore invited the international community to own and to promote such a practice. | UN | ولذا دعا المجتمع الدولي إلى تملك هذه الممارسة وتشجيعها. |
He also called upon the international community to ensure that human rights work continued with regard to the Palestinian people, including the people of Gaza. | UN | كما دعا المجتمع الدولي إلى مواصلة العمل في مجال حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، بما في ذلك الشعب في غزة. |
He also called upon the international community to support and complement recovery efforts. | UN | كما دعا المجتمع الدولي إلى دعم جهود الإنعاش وإكمالها. |
In that regard, he called on the international community to apply the necessary pressure so as to ensure immediate and faithful adherence to the content of the road map. | UN | وفي هذا الصدد، دعا المجتمع الدولي إلى ممارسة الضغط الضروري من أجل كفالة الالتزام الفوري والدقيق بفحوى خريطة الطريق. |
Lastly, he called on the international community to address refugee issues comprehensively in the context of debt relief for developing countries and the lifting of trade restrictions and unilateral sanctions imposed on some of them. | UN | وأخيراً، دعا المجتمع الدولي إلى معالجة قضايا اللاجئين بشكل شامل في سياق التخفيف من عبء الديون عن البلدان النامية ورفع القيود المفروضة على التجارة والجزاءات الأحادية الجانب المفروضة على بعض منها. |
He called on the international community to assist those efforts by providing financing under programmes that integrated compensation mechanisms. | UN | وختاما دعا المجتمع الدولي إلى المساعدة في هذه الجهود بتوفير التمويل اللازم في إطار البرامج التي تتضمن آليات التعويض. |
It further called on the international community to address the specific needs of female refugees and to assist long-standing refugee populations in achieving self-sufficiency. | UN | كما دعا المجتمع الدولي إلى الاهتمام بالاحتياجات المحددة للاجئات ومساعدة من طال بهم المقام من اللاجئين على بلوغ مرحلـة الاكتفاء الذاتـي. |
Her delegation called on the international community to translate the commitments in the Declaration on the Right to Development into reality, focusing on the eradication of poverty and hunger while ensuring inclusive and participatory development for all peoples. | UN | وقالت إن وفدها دعا المجتمع الدولي إلى ترجمة الالتزامات الواردة في إعلان الحق في التنمية إلى واقع ملموس، مع التركيز على القضاء على الفقر والجوع وضمان التنمية الشاملة والتشاركية لجميع الناس. |
In addition, while expressing his concern at the increasing separatist rhetoric of the senior leaders from the Republika Srpska, he called on the international community to stand together in support of the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا المجتمع الدولي إلى التآزر دعما لسيادة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها، معربا في الوقت نفسه عن قلقه إزاء الخطاب الانفصالي الذي يصدر بصورة متزايدة عن كبار قادة جمهورية صربسكا. |
In that regard, he called on the international community to participate more actively in the implementation of General Assembly resolution 57/261. | UN | وفي هذا الصدد، دعا المجتمع الدولي إلى المشاركة بفعالية أكبر في تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/261. |
He invited the international community to lift all economic sanctions against South Africa, except for the arms embargo. | UN | فلقد دعا المجتمع الدولي إلى رفع جميع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا، باستثناء الحظر على السلاح. |
He called on the developing countries to explore all possible avenues for South-South cooperation, and invited the international community to lend its maximum support to such efforts. | UN | ودعا البلدان النامية إلى استطلاع كافة سبل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما دعا المجتمع الدولي إلى تقديم أقصى دعمه لمثل تلك الجهود. |
In this connection, it is recalled that UNCTAD X invited the international community to consider ways and means of identifying that portion of debt assessed as unpayable for possible action by creditors. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الأونكتاد العاشر دعا المجتمع الدولي إلى النظر في طرق ووسائل تحديد ذلك النصيب من الدين الذي يقدر عدم قابليته للسداد من أجل اتخاذ إجراء محتمل من جانب الدائنين. |
In order to promote international technical and financial cooperation, the Secretary-General created a Trust Fund for the Guatemalan Peace Process and invited the international community to contribute to it. | UN | وسعيا لتعزيز التعاون الدولي في المجالين التقني والمالي، أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لفائدة عملية السلم في غواتيمالا دعا المجتمع الدولي إلى التبرع له. |
In conclusion, he called upon the international community to oblige Israel to cease settlement expansion, the economic siege and destruction of the development infrastructure in the occupied Arab territories and to withdraw from those territories. | UN | وختاماً، دعا المجتمع الدولي إلى إلزام إسرائيل بوقف كل من توسيع المستوطنات والحصار الاقتصادي وتدمير الهياكل الأساسية الإنمائية في الأراضي العربية المحتلة والانسحاب من هذه الأراضي. |
In conclusion, he called upon the international community to oblige Israel to cease settlement expansion, the economic siege and destruction of the development infrastructure in the occupied Arab territories and to withdraw from those territories. | UN | وختاماً، دعا المجتمع الدولي إلى إلزام إسرائيل بوقف كل من توسيع المستوطنات والحصار الاقتصادي وتدمير الهياكل الأساسية الإنمائية في الأراضي العربية المحتلة والانسحاب من هذه الأراضي. |
In conclusion, he called upon the international community to oblige Israel to cease settlement expansion, the economic siege and destruction of the development infrastructure in the occupied Arab territories and to withdraw from those territories. | UN | وختاماً، دعا المجتمع الدولي إلى إلزام إسرائيل بوقف كل من توسيع المستوطنات والحصار الاقتصادي وتدمير الهياكل الأساسية الإنمائية في الأراضي العربية المحتلة والانسحاب من هذه الأراضي. |
The participants in that conference adopted a resolution which called upon the international community to proclaim an international year of mountains with the idea of highlighting the importance and advancing the cause of sustainable mountain development. | UN | واعتمد المشاركون في هذا المؤتمر قرارا دعا المجتمع الدولي إلى إعلان سنة دولية للجبال بفكــرة إبـراز مسألـة التنميــة المستدامــة للجبال والنهــوض بهـا. |