"دعا الوزراء إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Ministers called for
        
    • Ministers called for the
        
    • they called for
        
    • the Ministers advocated the
        
    In that connection, the Ministers called for the urgent convening of a regional summit with a view to breaking the deadlock. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى أن يعقد على سبيل الاستعجال مؤتمر قمة إقليمي بغية كسر حالة الجمود.
    In this regard, the Ministers called for effective arrangements for implementation, follow-up, monitoring and evaluation of the commitments made under the Istanbul Programme of Action. UN وفي هذا الصدد دعا الوزراء إلى وضع ترتيبات فعّالة لتنفيذ ومتابعة ورصد وتقييم الالتزامات التي تم التعهُّد بها بموجب برنامج عمل اسطنبول.
    In this regard the Ministers called for effective arrangements for implementation, follow-up, monitoring and evaluation of the commitments made under the Istanbul Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى ترتيبات فعالة لتنفيذ ومتابعة ورصد وتقييم الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب برنامج عمل إسطنبول.
    To that end, they called for the immediate lifting of arbitrary and unilateral sanctions on Zimbabwe. UN ولتحقيق هذه الغاية، دعا الوزراء إلى القيام فورا برفع الجزاءات التعسفية الانفرادية المفروضة على زمبابوي.
    With regard to finance, the Ministers called for the intensified interaction of the Group of 77 in New York with the Group of 24 in Washington, D.C., as a way of strengthening relations between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وفيما يتصل بالتمويل، دعا الوزراء إلى تكثيف التفاعــــل بين مجموعة الـ 77 والصين في نيويورك ومجموعة الـ 24 في واشنطن العاصمة كطريقة لتقوية العلاقات بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    In this regard, the Ministers called for the immediate lifting of arbitrary and unilateral sanctions by those states and parties that have imposed the economically crippling measures on Zimbabwe. UN وفي هذا السياق، دعا الوزراء إلى الرفع الفوري للعقوبات التعسفية المفروضة من جانب واحد من قبل هذه الدول والأحزاب، وحيث اتخذت إجراءات عادت بنتائج كارثية على زمبابوي.
    Furthermore, the Ministers called for an expeditious formal adoption and implementation of the decisions of the UNFF to, inter alia, make recommendations on the establishment of a voluntary global forest fund. UN وعلاوة على ذلك، دعا الوزراء إلى التعجيل باعتماد مقررات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات رسميا وتنفيذها من أجل تحقيق عدة أمور من بينها إصدار توصيات بشأن إنشاء صندوق استئماني عالمي طوعي للغابات.
    19. the Ministers called for concerted efforts to tackle the causes of movements of refugees and displaced persons, expressed their support for the work of the United Nations High Commissioner for Refugees and called for strict respect for the principles of international humanitarian law. UN ١٩ - دعا الوزراء إلى بذل جهود متضافرة للتصدي ﻷسباب تحركات اللاجئين والمشردين، وأعربوا عن تأييدهم لعمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ودعوا للاحترام الدقيق لمبادئ القانون اﻹنساني الدولي.
    In this regard, the Ministers called for intensified efforts by the international community to support them in their struggle to reverse these trends by overcoming the inherited disadvantages and structural constraints and put their economies on a sustainable growth path. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى زيادة تكثيف جهود المجتمع الدولي من أجل دعم هذه البلدان للتغلب على الاتجاهات المذكورة عن طريق تلافي المساوئ الموروثة والقيود الهيكلية ووضع اقتصاداتها على طريق النمو المستدام.
    Moreover, the Ministers called for the establishment of the " Carpathian Space " as a proposed financial instrument for enhancing the protection and sustainable regional development of this important mountain region in the heart of Europe. UN وعلاوة على ذلك، دعا الوزراء إلى تأسيس " مجال كرباتي " ، ليكون أداة مالية مقترحة لتعزيز وحماية التنمية الإقليمية المستدامة للمناطق الجبلية الهامة في قلب أوروبا.
    During the first joint annual meeting of the African Union Conference of Ministers of Economy and Finance and the ECA Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development, the Ministers called for more flexibility in the eligibility criteria for debt relief. UN وخلال الاجتماع السنوي المشترك الأول لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة، دعا الوزراء إلى مزيد من المرونة في معايير الأهلية للاستفادة من تخفيف عبء الديون.
    282. the Ministers called for urgent efforts to support the development and strengthening of Palestinian national institutions, stressing the importance of this effort in laying strong foundations for the independence of the State of Palestine. UN 282- دعا الوزراء إلى بذل جهود عاجلة لدعم تنمية وتقوية المؤسسات الفلسطينية الوطنية وشددوا على أهمية هذا الجهد في وضع أُسس قوية لاستقلال دولة فلسطين.
    19. To help the landlocked and small island developing countries, the Ministers called for bilateral and regional agreements on transit transport operations, joint ventures in the area of transit transport, and the strengthening of institutions and human resources dealing with transit transport. UN 19 - ولمساعدة البلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة، دعا الوزراء إلى وضع اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن عمليات النقل العابر ومشاريع مشتركة في مجال النقل العابر وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية التي لها صلة بالنقل العابر.
    In this regard, the Ministers called for intensified efforts by the international community to support them in their struggle to reverse these trends by overcoming the inherited disadvantages and structural constraints and put their economies on a sustainable growth path. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى زيادة تكثيف جهود المجتمع الدولي من BKK.00-102 ) GE.00-70084 أجل دعم هذه البلدان للتغلب على الاتجاهات المذكورة عن طريق تلافي المساوئ الموروثة والقيود الهيكلية ووضع اقتصاداتها على طريق النمو المستدام.
    At the United Nations, the Ministers called for further measures to be taken, in accordance with operative paragraph 5 of resolution ES-10/15, and also called on the Security Council to fulfill its responsibilities by adopting a clear resolution and undertaking the necessary measures in this regard. UN أ - في الأمم المتحدة، دعا الوزراء إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات وفقا للفقرة 5 من منطوق القرار دإط - 10/15، وأهابوا بمجلس الأمن أن يضطلع بمسؤولياته باعتماد قرار واضح واتخاذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    In this context, Ministers called for the setting up of a mechanism for the review of price structures of LDCs' exports. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى إنشاء آلية لاستعراض الهياكل السعرية لصادرات أقل البلدان نموا.
    In this context, Ministers called for the setting up of a mechanism for the review of price structures of LDCs' exports. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء إلى إنشاء آلية لاستعراض الهياكل السعرية لصادرات أقل البلدان نموا.
    In that regard, they called for the immediate lifting of the arbitrary and unilateral sanctions by those States and parties that have imposed the economically crippling measures on Zimbabwe. UN وفى هذا الصدد، دعا الوزراء إلى الرفع الفوري للعقوبات الانفرادية والتحكمية للدول والأطراف التي فرضت على زمبابوي تدابير من شأنها إصابة اقتصاد البلاد بالشلل.
    Pending the total elimination of nuclear weapons, they called for the conclusion at the Conference on Disarmament of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-NWS as a matter of priority. UN وفي انتظار إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، دعا الوزراء إلى أن يبرَم في مؤتمر نزع السلاح صك شامل وغير مشروط وملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية كمسألة ذات أولوية.
    the Ministers advocated the implementation of concrete strategies and actions that boost cooperation among Non-Aligned Countries and other developing countries with regards to information and communications processes. UN 5- دعا الوزراء إلى العمل بتحركات واستراتيجيات محدّدة تعزّز التعاون بين بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية في ما يتعلق بعمليات المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more