"دعا فيه المجلس" - Translation from Arabic to English

    • in which the Council invited
        
    • in which the Council called on
        
    • in which the Council called upon
        
    • Council invited the
        
    • in which the Council calls on
        
    • in which the Council reiterated its invitation
        
    • called upon the
        
    Recalling its resolution 2011/36 of 28 July 2011, in which the Council invited Member States to consider making illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora a serious crime, UN وإذ يشير إلى قراره 2011/36 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2011 الذي دعا فيه المجلس الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض جريمة خطيرة،
    Recalling its resolution 2011/36 of 28 July 2011, in which the Council invited Member States to consider making illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora a serious crime, UN وإذ يشير إلى قراره 2011/36 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2011 الذي دعا فيه المجلس الدول الأعضاء إلى اعتبار الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض جريمة خطيرة،
    This report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 6/31 in which the Council invited the independent expert to submit a final report at the ninth session. UN ويُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/31 الذي دعا فيه المجلس الخبيرةَ المستقلة إلى تقديم تقريرٍ نهائي في دورته التاسعة.
    Recalling Security Council resolution 1378 (2001) of 14 November 2001, in which the Council called on the Interim Administration and successor governing bodies to respect Afghanistan's international obligations, including by cooperating fully in international efforts to combat terrorism and illicit drug trafficking within and from Afghanistan, UN وإذ تستذكر قرار مجلس الأمن 1378 (2001) المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الذي دعا فيه المجلس الإدارة الانتقالية وهيئات الحكم الخليفة لها إلى احترام التزامات أفغانستان الدولية بشتى الوسائل ومنها التعاون الكامل في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات داخل أفغانستان ومنها،
    The report was prepared pursuant to Council resolution 2010/8, in which the Council called upon all relevant United Nations funds, programmes and specialized agencies to work together to promote the reduction of tobacco use among women, in particular women of reproductive age, and those around them. UN وأُعد التقرير عملا بقرار المجلس 2010/8، الذي دعا فيه المجلس جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة إلى العمل سويا من أجل التشجيع على خفض تعاطي التبغ لدى النساء، وخاصة اللاتي في سن الإنجاب منهن، ولدى مَن يحيط بهن.
    Recalling Economic and Social Council resolution 2000/35 of 18 October 2000, in which the Council invited the executive heads of relevant organizations to form a collaborative partnership on forests, UN إذ يشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الذي دعا فيه المجلس الرؤساء التنفيذيين للمنظمات ذات الصلة إلى تشكيل شراكة تعاونية معنية بالغابات،
    41. We recall Economic and Social Council resolution 2014/29, paragraph 28, in which the Council invited the General Assembly to consider conducting a comprehensive high-level midterm review of the implementation of the Programme of Action, in accordance with the Programme of Action, and encouraged the Assembly to take a decision at its sixty-ninth session; UN ٤١ - نشير إلى الفقرة 28 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/29، الذي دعا فيه المجلس الجمعية العامة إلى النظر في إجراء استعراض شامل ورفيع المستوى في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل، وفقا لبرنامج العمل، ويشجع الجمعية على أن تتخذ قرارا في هذا الصدد في دورتها التاسعة والستين؛
    Recalling Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها،
    Recalling Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء الى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها،
    " Recalling Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء الى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها،
    " Recalling Economic and Social Council resolution 1993/22 of 27 July 1993, in which the Council invited Member States to strengthen their national mechanisms on ageing, inter alia, to enable them to serve as national focal points for the preparations for and observance of the Year, UN " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا فيه المجلس الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، بهدف تحقيق جملة أهداف منها تمكينها من العمل بوصفها مراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية وﻷنشطة الاحتفال بها،
    " Also recalling Economic and Social Council resolution 2003/14 of 21 July 2003, in which the Council invited the participation of Governments, the United Nations system and civil society in a `bottom-up'approach to the review and appraisal of the Plan of Action, UN " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/14، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003 الذي دعا فيه المجلس إلى مشاركة الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني في اتباع نهج " تصاعدي " لاستعراض وتقييم خطة العمل،
    The Georgian Government once again reminds all States of paragraph 8 of Security Council resolution 876 (1993), in which the Council called on all States to prevent the provision from their territories or by persons under their jurisdiction of all assistance, other than humanitarian assistance. UN إن حكومة جورجيا تذكر جميع الدول من جديد بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 876 (1993) الذي دعا فيه المجلس جميع الدول إلى منع تقديم أي مساعدة فيما عدا المساعدة الإنسانية، من أراضيها أو بواسطة أشخاص خاضعين لولايتها إلى الجانب الأبخازي.
    The adoption of Security Council resolution 1738 (2006), in which the Council called on all parties to an armed conflict to fulfil their obligations towards journalists under international law, is a positive step. UN 128- وتوجد خطوة إيجابية تتمثل في اعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان 1738(2006) الذي دعا فيه المجلس جميع الأطراف المشتركين في حالات نزاع مسلح إلى الوفاء بالتزاماتها تجاه الصحفيين بموجب القانون الدولي.
    Moreover, it provides an update on activities in Cyprus to promote the implementation of Security Council resolution 1325 (2000), in which the Council called on all actors involved, when negotiating and implementing peace agreements, to adopt a gender perspective. UN ويعرض فضلاً عن ذلك مستجدات الأنشطة الجارية في قبرص لتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)، الذي دعا فيه المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى اعتماد منظور جنساني عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها.
    Those priority areas were later formalized as the sole mandated activities for UNMISS under Security Council resolution 2155 (2014), in which the Council called upon UNMISS to cease tasks that were not mandated under the resolution, including State-building and peacebuilding activities. UN وتم في وقت لاحق إضفاء الطابع الرسمي على تلك الأولويات بصفتها الأنشطة الوحيدة المنوطة بالبعثة بموجب قرار مجلس الأمن 2155 (2014)، الذي دعا فيه المجلس البعثة إلى وقف المهام التي لم تكلَّف بها بموجب ذلك القرار، بما فيها أنشطة بناء الدولة وبناء السلام.
    The present report provides information on the status of the implementation of Human Rights Council resolution 17/10, in which the Council called upon concerned parties to ensure the implementation of the conclusions contained in the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla (A/HRC/15/21). UN يقدم هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 17/10، الذي دعا فيه المجلس الأطراف المعنية إلى ضمان تنفيذ الاستنتاجات الواردة في تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية (A/HRC/15/21).
    The legal regime established by the Decree is consonant with United Nations Security Council resolution 876 (1993) of 19 October 1993 on the situation in Abkhazia, Georgia, in which the Council calls on all States to prevent the provision from their territories or by persons under their jurisdiction of all assistance, other than humanitarian assistance, to the Abkhaz side and in particular to prevent the supply of any weapons and munitions. UN ويتماشى هذا النظام القانوني الذي ينشئه المرسوم مـع قـرار مجلس اﻷمـن ٨٧٦ )١٩٩٣( المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، الذي دعا فيه المجلس جميع الدول إلى الامتناع عن تقديم جميع أشكال المساعدة إلى الجانب اﻷبخازي باستثناء المساعدة اﻹنسانية، من أراضيها أو عن طريق أي أشخاص يخضعون لولايتها القضائية، والامتناع خاصة عن تزويده بأي أسلحة أو ذخائر.
    The Director of the Division for Treaty Affairs recalled Economic and Social Council resolution 2006/26 of 27 July 2006, in which the Council reiterated its invitation to Governments to implement the outcome of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, as embodied in the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice. UN 158- ذكَّرت مديرة شعبة شؤون المعاهدات بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/26، المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، الذي دعا فيه المجلس الحكومات مجددا إلى تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وهي مجسّدة في إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Recalling also Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, in which the Council called upon the governing bodies of the relevant organizations, bodies and specialized agencies of the United Nations system to examine the principles and practices relating to their consultations with non-governmental organizations and to take action, as appropriate, to promote coherence in the light of the provisions of that resolution, UN وإذ تستذكر أيضاً قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، المؤرَّخ 25 تموز/ يوليه 1996، الذي دعا فيه المجلس هيئات إدارة المنظمات والهيئات والوكالات المتخصّصة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى أن تنظر في المبادئ والممارسات المتعلقة بمشاوراتها مع المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ إجراءات، حسب الاقتضاء، لتعزيز الترابط في ضوء أحكام ذلك القرار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more