"دعت الحاجة إلى ذلك" - Translation from Arabic to English

    • the need arises
        
    • the need arise
        
    • the need arose
        
    • such a need arose
        
    The Advisory Committee was informed, however, that if the need arises, the Secretary-General may propose to reinstate those posts in the future. UN غير أن اللجنة أبلغت بأن اﻷمين العام قد يقترح إعادة هاتين الوظيفتين مستقبلا، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    This type of evaluation may also be initiated by the Secretary-General for a particular programme as the need arises. UN ويجوز للأمين العام أيضا أن يباشر هذا النوع من التقييم بالنسبة لبرنامج معين إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    Specific subjects coming under the heading of a culture of peace could, of course, be taken up as the need arises. UN وطبعا، يمكن مناقشة مواضيع محددة تحت عنوان ثقافة السلام كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    I shall revert to the Security Council should the need arise to amend the list of contributors. UN وسأرجع إلى مجلس اﻷمن لتعديل قائمة المساهمين إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    The cooperative approach is subject to review or amendment by the member States upon the approval of the Senior Officials Committee, should the need arise. UN ويخضع النهج التعاوني لاستعراض أو تعديل من الدول الأعضاء لدى موافقة لجنة كبار المسؤولين، متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had noted that the Secretariat could request additional resources if the need arose and, accordingly, the Department was currently preparing a request for supplementary posts. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن الأمانة العامة بإمكانها طلب موارد إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك ومن ثم الإدارة عاكفة حاليا على إعداد طلب متعلق لوظائف تكميلية.
    MINURSO will continue to provide ad hoc humanitarian assistance to migrants, as the need arises. UN وستواصل البعثة تقديم المساعدة الإنسانية، على أساس مخصص إلى المهاجرين متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    Accordingly, additional requirements would be addressed in the context of revised estimates as and when the need arises. UN وبالتالي، ستعالج الاحتياجات الإضافية في سياق التقديرات المنقحة متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    The Emergency Relief Coordinator may request additional evaluations if the need arises. UN وقد يطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ تقييمات إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    Revised and updated versions of the strategy will be submitted as the need arises. UN وسيجري تقديم نسخ منقحة ومستكملة من الاستراتيجية متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    This X-Ray machine is portable and may be moved to any port or customs depot to scan cargo as the need arises. UN وآلة الأشعة السينية هذه هي آلة متنقلة ويمكن نقلها إلى أي ميناء أو مستودع للجمارك لفحص شحنات إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك.
    This type of evaluation may also be initiated by the Secretary-General for a particular programme as the need arises. UN ويجوز للأمين العام أيضا أن يباشر هذا النوع من التقييم بالنسبة لبرنامج معين إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    The Secretary-General may also request an independent evaluation of a particular programme as the need arises. UN ويمكن أيضا أن يطلب الأمين العام إجراء تقييم مستقل لبرنامج معين إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    These are currently discharged by the Secretariat, as the need arises, for those conventions in force. UN وتضطلع الأمانة بتلك المهام في الوقت الراهن بالنسبة للاتفاقيات النافذة، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Alterative sources of international leadership have sprung up, and ad hoc coalitions are formed as the need arises. UN وقد برزت مصــادر بديلة للقيادة الدولية، وبدأت ائتلافات ظرفية تشكل كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    The study report indicates that very few teachers are likely to report SRGBV to the Police even if the need arises. UN ويشير تقرير الدراسة إلى أنه ليس من المرجج أن يبلغ الشرطة عن العنف الجنساني المدرسي إلاعدد قليل جدا من المعلمين، حتى إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    5. With regard to the frequency of its meetings, Decree No. 3086 of 2005 provides that the Regional Committee of Persons with Disabilities shall meet twice monthly or as the need arises. UN 5- أمّا بالنسبة لوتيرة اجتماع اللّجنة الجهوية للأشخاص المعوقين، فقد نصّ الأمر رقم 3086 لسنة 2005 على أن تجتمع اللجنة المذكورة مرتين في الشهر، وكلّما دعت الحاجة إلى ذلك.
    The aircraft would also be used in case of urgent need for evacuation for medical purposes, should the need arise. UN كما أنه سيجري استعمال هذه الطائرة، في حال وجود ضرورة قصوى، في الإجلاء الطبي، إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    For the time being. Hold yourself ready to answer further questions should the need arise. Open Subtitles لكن سوف تجهزي نفسك وتستعدي للإجابة عن أسئلة آخرى إذا دعت الحاجة إلى ذلك
    In the future the Committee might wish to revert to the procedure for juveniles should the need arise in relation, for example, to a communication. UN وفي المستقبل قد ترغب اللجنة في العودة إلى الإجراء المتعلق بالأحداث إذا دعت الحاجة إلى ذلك فيما يتعلق، على سبيل المثال، برسالة ما.
    I cannot fail to mention the numerous telephone contacts that I have always maintained with the Rwandan authorities, whenever the need arose. UN ولا يفوتني أن أذكر الاتصالات الهاتفية المتعددة التي قمت بها دائما مع السلطات الرواندية، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    It should be noted, however, that these other balances are earmarked for special purposes and they would not be available to cover part of the costs of the Centre's core programmes, if such a need arose. UN وتجدر الملاحظة أن هذه الأرصدة الأخرى قد أُفردت لأغراض خاصة، ولن تكون متاحة لتغطية جزء من تكاليف برامج المركز الرئيسية، إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more