| All right, come on. Let's talk about this seriously. | Open Subtitles | حسناً، دعك من ذلك، لنتحدث عن الأمر بجدية. |
| come on. Listen, you want her to be with me. | Open Subtitles | دعك من هذا، أنصتْ أنت تريدها أن تظلّ برفقتى |
| But but Forget about that, because you can't blow up humanity. | Open Subtitles | لكن .. لكن دعك من ذلك فلا يمكنك تفجير البشرية |
| But Forget about the three of us going off to prison. | Open Subtitles | لكن دعك من حكاية أننا نحن الثلاثة قد نسجن |
| Never mind the design. I'll make the inverter and show you | Open Subtitles | دعك من التصميم يا سيدي سنخترع العاكس و سنريك إياه |
| You know, Forget the movie. I just want to sit. | Open Subtitles | أتعلمين ، دعك من الفيلم أريد أن أجلس فقط |
| - Yeah. - come on. I'll buy you dinner. | Open Subtitles | دعك من ذلك ، سأدعوك الى العشاء كنت مستعد له يا فرانك |
| come on, Christopher Columbus. Ready for discovery? | Open Subtitles | دعك من هذا، كريستوفر كولومبوس أأنت جاهز للمغامرة |
| Oh, come on, pop. It's a--it's a party bus. | Open Subtitles | دعك من هذا أبي , إنها حافلة الحفلة |
| That was humiliating. Oh, come on, buddy. | Open Subtitles | أوه, دعك من هذا صديقي, لم تكن بذلك السوء |
| Forget about the Times... everyone else has- | Open Subtitles | دعك من امر صحيفة التايمز وكل مايقوله الجميع |
| Forget about you, I am wondering how I'll live in this city. | Open Subtitles | دعك من هذا، أنا أتساءل كيف سأعيش في هذه المدينة |
| - Forget about the code, lady! - When a landmark's committee decision... | Open Subtitles | دعك من القانون يا أنسه لو أتخذ المهندسون قرار |
| All right, Never mind on the hot-air balloon idea. I got a lot more where that came from. | Open Subtitles | حسناً دعك من فكرة المنطاد فلدي الكثير من الأفكار |
| John Smith wouldn't want them to fight, Never mind the Doctor. | Open Subtitles | دعك من الدكتور، لكن لم يكن جون سميث ليرغب في أن يقاتلوا |
| Let it pass. It's a landlord trait. Never mind their little trespasses. | Open Subtitles | دعك من هذا, هذه ميزة في اصحاب الملك لا تعر انتباهاً لهفواتهم الصغيره |
| Where are the Doors? - Right here! Forget the Doors. | Open Subtitles | اين فرقة ذا دوورز ركز هنا, دعك من الفرقة |
| Forget the judge. Take the children when you want. | Open Subtitles | دعك من القاضي، يمكنك أخذ الأولاد متى شئت |
| Come off it! Things are right dead all over. | Open Subtitles | أوه , دعك من هذا هذه الأشياء قد انتهى منذ زمن |
| Fuck it. Ashtray was full anyway. | Open Subtitles | دعك من الأمر, منفضة السجائر كانت ممتلئة على أي حال |
| - Yeah, Cut the small talk. What's in the bag? | Open Subtitles | نعم، دعك من العبارات القصيرة، ماذا في الحقيبة ؟ |
| We get to make our own mistakes, so, please, Just let it go. | Open Subtitles | وسنقوم بإرتكاب الاخطاء لذا ، رجاءا ، دعك من هذا |
| drop the whole weird Swinging London thing... and hang out with a few normal people. | Open Subtitles | دعك من تصرفاتك اللندنيه الغريبه و صادق بعض الناس الطبيعيين |
| No, everything is fine. Just.. Anyway, Leave it. | Open Subtitles | لا,كل شىء على ما يرام على أى حال ,دعك من الأمر |
| We don't have enough medicine for them... let alone all these others. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي من الأدوية لهم دعك من جميع الآخرين |