| I hereby pledge to him my delegation's full support for his efforts to successfully move forward the agenda of this session. | UN | إنني أتعهد له هنا بدعم وفد بلدي دعماً كاملاً لجهوده الرامية إلى المضي قدماً بنجاح في تنفيذ جدول أعمال هذه الدورة. |
| In concluding my remarks, let me reiterate that the Republic of Korea is in full support of the future activities of the Court. | UN | وفي ختام ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أؤكد أن جمهورية كوريا تدعم دعماً كاملاً الأنشطة المستقبلية للمحكمة. |
| My Special Representative for the Sudan, Ashraf Jehangir Qazi, has met with the new Chairman and assured him of the Mission's full support to the Commission. | UN | والتقى ممثلي الخاص للسودان أشرف جيهانجير قاضي بالرئيس الجديد وأكد له أن البعثة تدعم المفوضية دعماً كاملاً. |
| He hopes that the Government will fully support this constructive initiative. | UN | ويأمل في أن تقدم الحكومة دعماً كاملاً لهذه المبادرة البناءة. |
| I also call upon the United Nations to fully support Africa in that regard. | UN | وأهيب أيضاً بالأمم المتحدة أن تدعم أفريقيا دعماً كاملاً في ذلك الصدد. |
| South Africa fully supports this position. | UN | وجنوب أفريقيا تدعم هذا الموقف دعماً كاملاً. |
| I wish to assure you and all the members of the P6 of my delegation's full support for your collective efforts throughout this year. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولجميع أعضاء مجموعة الرؤساء الستة أن وفدي يدعم جهودكم الجماعية دعماً كاملاً طيلة هذا العام. |
| The State provides full support for the care of orphaned children. | UN | وتقدم الدولة دعماً كاملاً لرعاية اليتامى. |
| Let me assure you of our delegation's full support for your endeavours to promote the purposes of this Conference. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد دعم وفدي لكم دعماً كاملاً في مساعيكم الرامية إلى تعزيز أهداف هذا المؤتمر. |
| full support is provided by vendors for approximately five years, starting from the release date of the software. | UN | ويقدم بائعو النظام دعماً كاملاً لمدة تناهز خمس سنوات، ابتداء من تاريخ إصدار البرمجية. |
| His Government encouraged and would offer its full support to such endeavours. | UN | وقد شجعت حكومته هذه المساعي وسوف تقدم لها دعماً كاملاً. |
| Japan pledged its full support through constructive dialogue with the Government. | UN | وتعهدت اليابان بأن تقدم دعماً كاملاً من خلال الحوار البناء مع الحكومة. |
| It appealed to the international community to fully support initiatives undertaken by Lesotho. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى دعم المبادرات التي تقوم بها ليسوتو دعماً كاملاً. |
| In any event, we fully support the President's role in conducting such informal discussions. | UN | وعلى أي حال، فإننا ندعم دور الرئيس دعماً كاملاً في إجراء هذه المناقشات غير الرسمية. |
| My delegation can fully support your proposal. | UN | ووفدي على استعداد لدعم اقتراحكم دعماً كاملاً. |
| We fully support every effort to establish a dialogue with those States that have expressed difficulties in joining that key instrument. | UN | وندعم دعماً كاملاً كل جهد لإقامة حوار مع الدول التي أعربت عن وجود مصاعب في الانضمام إلى هذا الصك الرئيسي. |
| We also fully support the activities of UNESCO. | UN | وندعم أيضاً دعماً كاملاً أنشطة اليونسكو. |
| In this regard, Mr. President, Barbados fully supports your initiative to address this issue during the course of this sixty-fifth session. | UN | وفي هذا الصدد، تدعم بربادوس دعماً كاملاً مبادرتكم، سيدي الرئيس، بمعالجة هذه المسألة خلال الدورة الخامسة والستين هذه. |
| The exercise is intended to achieve the final objectives of, inter alia, the improvement of the situation on the ground and ensuring that the principles of universality, interdependence and indivisibility are fully upheld. | UN | فالقصد من العملية هو تحقيق الأهداف النهائية المنشودة، ومنها تحسين الحالة على أرض الواقع وضمان دعم أهداف العالمية والترابط وعدم القابلية للتجزئة دعماً كاملاً. |
| Since the establishment of the Court, Costa Rica has fully supported its work. | UN | منذ إنشاء المحكمة، ظلت كوستاريكا تدعم عملها دعماً كاملاً. |
| For those who live in countries where higher education is either partially or entirely subsidized by the State, Governments and institutions will be faced with several choices: limit admission, allow for an increase in admission while reducing student subsidies, or provide a lower quality education to the same number of students. | UN | وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين: الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب. |