Peru has offered its full support to the work of these Council mechanisms. | UN | وقدمت بيرو دعما كاملا لأعمال آليات المجلس المذكورة. |
The reconstruction effort will be a long and complex operation that will require the full support of international donors. | UN | وستكون عملية إعادة التشييد طويلة ومعقدة وتتطلب دعما كاملا من المانحين الدوليين. |
My Special Adviser, Alexander Downer, and his team have been working hard to be as helpful to this process as possible, and they have my full support. | UN | فمستشاري الخاص ألكساندر داونر وفريقه ما فتئوا يعملون بجد للمساعدة في هذا قدر طاقتهم، وأنا أدعمهم دعما كاملا. |
It is also imperative that Member States should fully support these programmes. | UN | ومن الضروري أيضا أن تدعم الدول اﻷعضاء دعما كاملا هذه البرامج. |
Jamaica calls on the international community to fully support these efforts. | UN | لذلك تناشد جامايكا المجتمع الدولي دعم هذه الجهود دعما كاملا. |
Those programmes were fully supported by IAEA under its Technical Cooperation Programme. | UN | تلك البرامج تدعمها الوكالة الدولية دعما كاملا بمقتضى برنامجها للتعاون التقني. |
This scenario provides for full support to the continued development of the clearing-house mechanism and other reporting functions. | UN | يوفر هذا السيناريو دعما كاملا لمواصلة إنشاء آلية تبادل للمعارف والمعلومات وغير ذلك من وظائف تقديم التقارير. |
In that conviction, Turkey had given full support to the peace process from the very beginning. | UN | وانطلاقا من هذه القناعة، قدمت تركيا دعما كاملا لعملية السلام منذ البداية. |
The Indonesian Government has provided full support to banks and corporations in their efforts to restructure their debt with external creditors. | UN | وقدمت الحكومة اﻹندونيسية دعما كاملا للمصارف والشركات في نطاق جهودها من أجل إعادة هيكلة مديونيتها مع الدائنين الخارجيين. |
Member States must provide full support to the Department in order to remedy that situation. | UN | ويتعين على الدول اﻷعضاء أن تقدم دعما كاملا لﻹدارة بغية معالجة هذه الحالة. |
Success in implementing the programme will require the full support of the international community. | UN | ويتطلب نجاح تنفيذ البرنامج دعما كاملا من جانب المجتمع الدولي. |
My delegation pledges its full support to you during your tenure. | UN | ويتعهد وفد بلادي بدعمكم دعما كاملا خلال هذه الولاية. |
My Government stands ready to give the Secretary-General our full support in that task. | UN | وحكومتي على استعداد لمنح الأمين العام دعما كاملا في تلك المهمة. |
As we ourselves deepen our integration to become an ASEAN community, we also fully support efforts to deepen regional integration in Africa. | UN | وفيما نعمل على تعميق تكاملنا لنصبح جماعة الآسيان، ندعم دعما كاملا أيضا الجهود لتعميق التكامل الإقليمي في أفريقيا. |
The Government of Sierra Leone intends to fully support the implementation of the regional action plan developed at the conference. | UN | وتعتزم حكومة سيراليون أن تدعم دعما كاملا تنفيذ خطة العمل الإقليمية التي وضعت في هذا المؤتمر. |
We fully support his work to further empower UNAMA as an organization, and the role of the Special Representative. | UN | وندعم دعما كاملا ما يقوم به لتمكين بعثة الأمم المتحدة بوصفها منظمة، ولتمكين دور الممثل الخاص. |
Those programmes were fully supported by IAEA under its Technical Cooperation Programme. | UN | تلك البرامج تدعمها الوكالة الدولية دعما كاملا بمقتضى برنامجها للتعاون التقني. |
Her Government fully supported the relevant IAEA verification activities in that regard. | UN | وتدعم حكومتها دعما كاملا أنشطة التحقق ذات الصلة التي تقوم بها الوكالة الدولية في هذا الصدد. |
The United States fully supports the principle of voluntary choice regarding maternal and child health and family planning. | UN | وتدعم الولايات المتحدة دعما كاملا مبدأ الاختيار الطوعي في ما يتعلق بالأمومة وصحة الطفل وتنظيم الأسرة. |
(vi) Managing and implementing the programme of associate experts, to make it fully supportive of the goals of the Department. | UN | `٦` إدارة وتنفيذ برنامج الخبراء المعاونين، لجعله داعما ﻷهداف اﻹدارة دعما كاملا. |
Secondly, the role of the Office of the President of the General Assembly is undoubtedly very important, and it should be supported fully by the United Nations system. | UN | ثانيا، إن دور مكتب رئيس الجمعية العامة، هام جدا من دون شك، وينبغي أن تدعمه منظومة الأمم المتحدة دعما كاملا. |
The United Nations system was committed to fully supporting the African leaders in that important task. | UN | وأن منظومة الأمم المتحدة حريصة على دعمهم في هذه المهمة دعما كاملا. |
Denmark continues to give full support to the international negotiating efforts, including the efforts of the Contact Group. | UN | وما زالت الدانمرك تقدم دعما كاملا للجهود التفاوضية الدولية، ومنها الجهود التي يبذلها فريق الاتصال. |
We therefore fully support ongoing cooperation between both organizations. | UN | لذلك، نحن ندعم دعما كاملا التعاون الجاري بين كلتا المنظمتين. |
Member States have the duty to support fully the work of the Organization in this very important role. | UN | ويقع على الدول اﻷعضاء واجب دعم أعمال المنظمة دعما كاملا في اضطلاعها بهذا الدور البالغ اﻷهمية. |
It is in this context that Malaysia welcomes and fully supports the establishment of a United Nations ICT Task Force. | UN | وفي هذا السياق ترحب ماليزيا بإنشاء فرقة الأمم المتحدة لتقنية الاتصالات الدولية وتدعمها دعما كاملا. |