"دعما لبرنامج" - Translation from Arabic to English

    • in support of the Programme of
        
    • in support of the programme on
        
    • supportive of the Programme of
        
    • in support of programme of
        
    • in support of the programme for the
        
    Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the Programme of work. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية وشؤون الموظفين والخدمات العامة دعما لبرنامج العمل.
    Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the Programme of work. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية وشؤون الموظفين والخدمات العامة دعما لبرنامج العمل.
    SIDS/TAP is intended to serve as an important framework for orienting the work of UNDP and other organizations in support of the Programme of Action for small island developing States. UN ويستهدف برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية أن يكون إطارا مهما لتوجيه عمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنظمات اﻷخرى دعما لبرنامج العمل لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Some delegations reiterated their commitment to provide additional funds in the form of voluntary contributions to the Office for Outer Space Affairs in support of the programme on GNSS applications, including the meetings and activities of ICG and its Providers' Forum. UN 125- وأكّد بعض الوفود مجدداً التزامها بتوفير أموال إضافية في شكل تبرعات لمكتب شؤون الفضاء الخارجي دعما لبرنامج تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، بما يشمل اجتماعات وأنشطة اللجنة الدولية ومنتدى مقدمي الخدمات التابع لها.
    United States assistance programmes supportive of the Programme of Action UN برامج المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة دعما لبرنامج العمل
    135. A second factor to be highlighted concerns the nature and scope of the activities being undertaken in support of the Programme of Action. UN ١٣٥ - وثمة عامل ثان يتعين إبرازه هو طبيعة ونطاق اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها دعما لبرنامج العمل.
    Existing national, subregional and interregional institutions and organizations, where they already exist, will be fully utilized for their relevant comparative advantages, and in accordance with their various mandates, in support of the Programme of Action. UN وسوف تستخدم المؤسسات والمنظمات الوطنية ودون الاقليمية واﻷقاليمية القائمة، حيثما توجد فعلا، استخداما كاملا وذلك لمزاياها النسبية ذات الصلة ووفقا لولاياتها المختلفة، دعما لبرنامج العمل.
    The post requirements in the amount of $3,880,000 will ensure continued funding of posts at the current level in support of the Programme of work of the Department. UN وستكفل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف وقدرها 000 880 3 دولار استمرار التمويل اللازم للوظائف عند المستوى الحالي وذلك دعما لبرنامج عمل الإدارة.
    Subprogramme 5 also seeks to involve the full mobilization and coordination of all relevant organs and organizations of the United Nations system in support of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وسيتطلب البرنامج الفرعي ٥ أيضا كامل التعبئة والتنسيق من جانب جميع اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة دعما لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Recognition is also given to the importance of national reports submitted by Member States on the implementation of the Programme of Action, as well as to regional efforts in support of the Programme of Action. UN ويعترف المشروع أيضا بأهمية التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأعضاء عن تنفيذ برنامج العمل، وكذلك بالجهود الإقليمية المبذولة دعما لبرنامج العمل.
    - collecting information on small arms and light weapons in the Arab region and measures taken in support of the Programme of Action; UN - جمع المعلومات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة العربية والتدابير المتخذة دعما لبرنامج العمل؛
    Advocacy is, therefore, used to influence the commitment and behaviours of key policy makers, opinion leaders, religious leaders, gatekeepers, influential groups and civil society to rally their support for change and to help them take ownership of the ICPD goals nationally and to lead social mobilization in support of the Programme of Action. UN ولذلك فإن الدعوة تستخدم للتأثير على التزام وسلوك أهم مقرري السياسات وقادة الرأي وكبار رجال الدين وأهل المشورة والجماعات ذات التأثير وهيئات المجتمع المدني، وذلك من أجل حشد دعمهم للتغيير ولمساعدتهم على تبني أهداف هذا المؤتمر على الصعيد الوطني وقيادة حملة تعبئة اجتماعية دعما لبرنامج عمله.
    58. During the discussion of the follow-up to the International Conference on Population and Development in ACC, the World Bank reiterated its commitment to Conference goals and its readiness to participate actively in coordinated follow-up, particularly with regard to the mobilization of resources in support of the Programme of Action, and efforts to operationalize the reproductive health approach in population programmes. UN ٥٨ - وفي معرض مناقشة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في لجنة التنسيق اﻹدارية، كرر البنك الدولي التزامه بأهداف المؤتمر واستعداده للمشاركة بصورة نشطة في متابعة مُنسقة، ولاسيما فيما يتعلق بتعبئة الموارد دعما لبرنامج العمل والجهود الرامية الى تطبيق نهج الصحة اﻹنجابية في برامج السكان.
    External relations. Liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on issues related to the least developed, land-locked and Pacific island developing countries in support of the Programme of work. UN العلاقات الخارجية - الاتصال والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، والبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ، دعما لبرنامج العمل.
    d. Production of radio documentaries on issues relating to the balance between population growth and development needs in support of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (MD); UN )د( إنتاج برامج وثائقية إذاعية عن القضايا المتصلة بتحقيق التوازن بين النمو السكاني والاحتياجات اﻹنمائية دعما لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    External relations. Liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on issues related to the least developed, land-locked and Pacific island developing countries in support of the Programme of work. UN العلاقات الخارجية - الاتصال والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، والبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ، دعما لبرنامج العمل.
    d. Production of radio documentaries on issues relating to the balance between population growth and development needs in support of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (MD); UN د - إنتاج برامج وثائقية إذاعية عن القضايا المتصلة بتحقيق التوازن بين النمو السكاني والاحتياجات اﻹنمائية دعما لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    58. In order to ensure a comprehensive and coordinated approach to the implementation of the Programme of Action for small island developing States, the relevant bureaux in UNDP headquarters, as well as country offices covering small island developing States countries, will be requested to develop specific plans for carrying out follow-up action in support of the Programme of Action. UN ٥٨ - ولضمان اتباع نهج شامل ومنسق في تنفيذ برنامج العمل لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية، سيطلب إلى المكاتب ذات الصلة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، فضلا عن المكاتب القطرية التي تغطي البلدان الجزرية الصغيرة النامية، إعداد خطط محددة للاضطلاع بإجراءات المتابعة دعما لبرنامج العمل.
    Some delegations reiterated their commitment to provide additional funds in the form of voluntary contributions to the Office for Outer Space Affairs in support of the programme on GNSS applications, including the meetings and activities of ICG and its Providers' Forum. UN 122- وأكَّد بعض الوفود مجدَّداً التزام بلادها بتوفير أموال إضافية في شكل تبرّعات لمكتب شؤون الفضاء الخارجي دعما لبرنامج تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، بما يشمل اجتماعات وأنشطة اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها.
    United States global/regional activities supportive of the Programme of Action UN الأنشطة العالمية والإقليمية التي تقوم بها الولايات المتحدة دعما لبرنامج العمل
    Developed and distributed workshop kits for the promotion of a culture of peace in support of programme of work by this name adopted by the General Assembly. UN وتم إعداد وتوزيع ملفات لحلقة عمل للدعوة لثقافة السلام دعما لبرنامج العمل الذي يحمل هذا الاسم والذي اعتمدته الجمعية العامة.
    Under the Unit for the Coordination of Humanitarian Assistance, 50 volunteers will carry out administrative and technical tasks in support of the programme for the demobilization and reintegration to civilian life of UNITA forces. UN وفي إطار وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، سيضطلع ٥٠ متطوعا بمهام إدارية وتقنية دعما لبرنامج تسريح قوات يونيتا وإعادة إدماجها في الحياة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more