The incumbent will implement a proactive media outreach strategy, including the production of informational communications materials such as booklets, brochures or radio spots, in order to provide adequate coverage of United Nations efforts in support of the Government of Haiti. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بتنفيذ استراتيجية استباقية للاتصال الإعلامي، بما في ذلك إنتاج مواد إعلامية للاتصال من قبيل الكتيبات أو النشرات أو الإعلانات الإذاعية من أجل توفير تغطية كافية للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة دعما لحكومة هايتي. |
(b) The United Nations Peacebuilding Support Plan in support of the Government of the Republic of South Sudan is being implemented. | UN | ب - يجري تنفيذ خطة الأمم المتحدة لدعم بناء السلام دعما لحكومة جمهورية جنوب السودان. |
Underlining the importance of continued humanitarian leadership and coordination of all humanitarian actors, including civil society organizations, in support of the Government of Haiti, | UN | وإذ تشدد على أهمية استمرار جميع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، بالاضطلاع بدور قيادي وتنسيق أنشطتها في المجال الإنساني دعما لحكومة هايتي، |
A national integrated programme on transnational organized crime and drug trafficking is under development to support the Government of Guinea, while technical assistance is ongoing, focusing on strengthening forensic capacities. | UN | ويجري وضع برنامج وطني متكامل بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدّرات دعما لحكومة غينيا، فيما يتواصل تقديم المساعدة التقنية مع التركيز على تعزيز قدرات التحليل الجنائي. |
11. Humanitarian efforts in support of the Government of Haiti are being coordinated through the humanitarian country team and the clusters. | UN | 11 - وجرى تنسيق الجهود الإنسانية دعما لحكومة هايتي من خلال الفريق الإنساني القطري والمجموعات الإنسانية القطرية. |
The United Nations country team is currently in the process of developing a protection of civilians strategy in support of the Government of Chad, and it is important that child protection be a key feature of this strategy. | UN | وفريق الأمم المتحدة القطري الآن بصدد وضع استراتيجية لحماية المدنيين دعما لحكومة تشاد ومن المهم أن تكون حماية الطفل سمة رئيسية لهذه الاستراتيجية. |
In conclusion, we encourage other Member States to ensure that the United Nations is endowed with the capacity and latitude needed to continue to exercise leadership in support of the Government of Afghanistan and all Afghans. | UN | وختاما، نشجع الدول الأعضاء الأخرى على ضمان حصول الأمم المتحدة على القدرة والإمكانات اللازمة لمواصلة ممارستها القيادية دعما لحكومة أفغانستان ولجميع سكانها. |
That political process, however, will need the kind of help, assistance and confidence that only a robust peacekeeping presence can provide, in support of the Government of Lebanon and its efforts to exercise its authority effectively throughout its territory. | UN | بيد أن تلك العملية السياسية ستحتاج إلى المساعدة والمعاونة والثقة التي يتعذر إلا على وجود قوي لحفظ السلام أن يقدمها دعما لحكومة لبنان وللجهود التي تبذلها لممارسة سلطتها على نحو فعال على كامل أراضيها. |
Troops from Chad have also been deployed around Buta and Aketi near the border with the Central African Republic in support of the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وجرى أيضا نشر قوات من تشاد حول بوتا وأكيتي بالقرب من الحدود مع جمهورية أفريقيا الوسطى دعما لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I would like to commend ECOMOG, once again, for its continued efforts in support of the Government and people of Sierra Leone. | UN | وأود أن أثني على فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مرة أخرى لمواصلة جهوده دعما لحكومة سيراليون وشعبها. |
5. Decides that MONUC will also have the following mandate, in support of the Government of National Unity and Transition: | UN | 5 - يقرر أن تكون أيضا للبعثة الولاية التالية، دعما لحكومة الوحدة الوطنية والانتقال: |
5. Decides that MONUC will also have the following mandate, in support of the Government of National Unity and Transition: | UN | 5 - يقرر أن تكون أيضا للبعثة الولاية التالية، دعما لحكومة الوحدة الوطنية والانتقال: |
64. Since 2004, UNOPS has assisted the rehabilitation and reconstruction of the Women's Dormitory Building of the University of Kabul in support of the Government of Afghanistan and UNESCO, a project funded by USAID. | UN | 64 - ومنذ عام 2004 ساعد المكتب على إصلاح وإعادة تشييد بناية مبيت النساء في جامعة كابول دعما لحكومة أفغانستان واليونسكو، ومولت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة المشروع. |
45. The United Nations humanitarian agencies and relevant international organizations and civil society groups should strengthen national and local capacities in support of the Government of Pakistan. | UN | 45 - ينبغي أن تقوم الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني المعنية بتعزيز القدرات الوطنية والمحلية دعما لحكومة باكستان. |
:: Conduct of 1 assessment in each of 8 border counties on progress in border stabilization and opportunities for additional initiatives to inform programme activities of the United Nations system in Liberia and international partners, in support of the Government of Liberia | UN | :: إجراء تقييم واحد، في كل مقاطعة من المقاطعات الثماني الحدودية، للتقدم المحرز في تحقيق الاستقرار على الحدود وفرص القيام بمبادرات إضافية لإثراء الأنشطة البرنامجية لمنظومة الأمم المتحدة في ليبريا والشركاء الدوليين، دعما لحكومة ليبريا |
43. Much has yet to be done in order to ensure that ongoing and future international assistance in support of the Government of Haiti for achieving sustainable development continues to be adequate and coherent, and that the main problems related to the coordination and effectiveness of the assistance are addressed. | UN | ٤٣ - لا يزال يتعين القيام بالكثير من العمل بغية ضمان استمرار تقديم المساعدة الدولية على نحو كاف ومتسق في الوقت الحاضر والمستقبل دعما لحكومة هايتي في سعيها لتحقيق التنمية المستدامة، وضمان معالجة المشاكل الرئيسية المتعلقة بتنسيق وفعالية المساعدة المقدمة. |
- Recommendations on specific actions that the international community, in support of the Government of the DRC, might take, working through existing international organizations, mechanisms and United Nations bodies, to address the issues in the report and its addendum; | UN | - توصيات بشأن تدابير محددة يمكن اتخاذها من جانب المجتمع الدولي، دعما لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالعمل عن طريق المنظمات والآليات الدولية القائمة وهيئات الأمم المتحدة، لمعالجة القضايا التي وردت في التقرير وإضافته؛ |
32. Since 2011, the Peacebuilding Fund has provided a total of $11.05 million to support the Government of Côte d'Ivoire in its efforts to ease tensions and create an environment conducive to peacebuilding and national reconciliation. | UN | 32 - منذ عام 2011، قدم صندوق بناء السلام ما مجموعه 11.05 ملايين دولار دعما لحكومة كوت ديفوار في جهودها الرامية إلى تخفيف حدة التوترات وإيجاد بيئة مواتية لبناء السلام وتحقيق المصالحة الوطنية. |
8. Requests the Secretary-General to provide a peace and development adviser to support the Resident Coordinator, and requests the United Nations Office for West Africa to make available its good offices to support the Government of Sierra Leone and the future Resident Coordinator, as necessary; | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يعين مستشارا في شؤون السلام والتنمية يتولى دعم المنسق المقيم، ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أن يتيح مساعيه الحميدة دعما لحكومة سيراليون ومنسق الأمم المتحدة المقيم المقبل، حسب الاقتضاء؛ |
366,860 force engineering person days (1,411 military engineers x 5 days per week x 52 weeks), as well as field engineering tasks to support the Government of Liberia. | UN | :: 860 366 (يوما x فردا) من أيام الأعمال الهندسية للقوة (411 1 مهندسا عسكريا x 5 أيام في الأسبوع x 52 أسبوعا)، فضلا عن المهام الهندسية الميدانية دعما لحكومة ليبريا. |
From June 2003 to June 2004, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has provided support to the Government of Cuba in the following areas: | UN | قدمت اليونسكو في الفترة من حزيران/يونيه 2003 إلى حزيران 2004، دعما لحكومة كوبا في المجالات التالية: |